- Recent varieties, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/salmint/e/9a7c88c8d9e1b647b26cf1d4f803d8f7 “The older sister it is, but don't you think? the milk tooth remaining, just 1 the [te], perhaps, perhaps, there is no permanent tooth, it is with Roentgen you take”, that ¿“Cuanto la más viejo hermana es, pero usted no piensa? el diente de leche que permanece, apenas 1 [te], quizás, quizás, allí no es ninguÌn diente permanente, él está con el roentgen que usted toma”, de que
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://with-lovelylime.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-f38f.html “A more fearful ogre, go the better [yu “Un ogro más temeroso, va el mejor [yu
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://mamaryu.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-c2b6.html “It is tremendous, “as for the ogre - outside!”Was audible ¡“Es enorme, “en cuanto al ogro - afuera! ” Era audible
- Bean firewood
http://blog.livedoor.jp/komyo5595/archives/65508732.html “With the ogre is bad, it is the [ke] it is!”When the [tsu] and the children say, “one, the causing [re] whose worse one is many it is it is the [o]” [tsu] and everyone of the senior citizen speaking with the smiling face ¡“Con el ogro es malo, es [KE] él es! ” Cuando los [tsu] y niños dicen, “uno, el causar [con referencia a] cuyo uno peor es muchos él es él es [o]” [tsu] y cada uno del jubilado que habla con la cara sonriente
|
豆まき
Setsubun bean -, japanese culture,
|