- By the fact that… it is paragraph amount,, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/freemans_belt/36017494.html , a liberal translation Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Road to carrier rise, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/corgi_kotetsu/65443218.html Because line of business differs completely, if you say that there is no insecurity, it becomes lie, but in the past, when story is done in the colleague who is in the current post “therefore there the hardest post, when 5 years it was possible there, the all right [tsu] you were encouraged anywhere and” a little became easy Porque diferencia la línea de negocio totalmente, si usted dice que no hay inseguridad, se convierte en mentira, pero en el pasado, cuando la historia se hace en el colega que es en el poste actual “por lo tanto allí el poste más duro, cuando 5 años era posible allí, toda la derecha [tsu] que dondequiera le animaron y” un poco hizo fácil
- Room temperature 8 degree it just was effective… this winter first cold (temperature of the room)
http://blog.goo.ne.jp/4swim/e/ce1b8178efe71197b818ac5ff4d9ccae Because 7 years to have lived in Hokkaido, it is all right, a liberal translation Porque 7 años haber vivido en Hokkaido, él todo correctos
|
節分
Poor writing, japanese culture,
|