- Luck ogre
http://yae-yama.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-04fe.html “As for underpants of ogre new underpants, a liberal translation «Как для кальсон кальсон людоеда новых
- Paragraph amount party
http://mahoronn.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-4939.html “As for ogre outside!!”, a liberal translation «Как для ~ людоеда внешнего [o]»
- As for ogre as for outside luck inside, a liberal translation
http://youtuukan.cocolog-nifty.com/axis/2012/02/post-86b5.html “As for the ogre as for outside luck with voice inside” as for sowing the bean if also the story child of former times becomes large, as for at such event it stops being popular positively, it is, don't you think? as for diagnosing in this timewise ogre where the influenza spreads when it is the sickness of cold and the influenza… «Как для людоеда как для внешнего везения с внутренностью голоса» как для засевать фасоль если также ребенок рассказа бывших времен будет большим, то, как для на такого случая он останавливает быть популярен несомненно, оно, вы не думаете? как для диагностировать в этом людоеде timewise где инфлуенза распространяет когда болезнь холода и инфлуензы…
- The [se] the [bu] it is
http://dangolys.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-75bf.html “As for ogre outside [o] ~” «Как для ~ людоеда внешнего [o]»
- Kazo firm Oka firm valuable 總 prayer temple “paragraph branch” February 3rd
http://urano.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/23-f19b.html “As for ogre outside! As for luck inside!” «Как для людоеда снаружи! Как для везения внутрь!»
- As for luck to inside, it is and others the [tsu] plain gauze is!!
http://yodotsuma.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-c586.html “As for ogre outside ~! As for luck inside ~!”While with saying, jauntily the [tsu, a liberal translation «Как для людоеда вне ~! Как для везения внутри ~! » Пока с говорить, jauntily [tsu
- It is the ogre
http://aosan8800.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-037b.html Because the ogre has stayed, until the hot water [tsu] the [ri] and heart it goes, the laundry of life can do the hot spring home village, “ogre neck”, it is happy, a liberal translation Потому что людоед оставался, до горячей воды [tsu] [ri] и сердца оно идет, прачечный жизни не будет мочь сделать село дома горячей весны, «шея людоеда», оно счастлива
- Lawson “Shimizu temple prayer laver use paragraph amount chicken side” is eaten, a liberal translation
http://kkzkj.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-8e13.html The noodle well-known “vacuum extrusive manufacturing method has with the range rise chilled noodle of Lawson's and has the noodle” Производственный прочесс известного «вакуума лапши extrusive имеет с лапшой ряда охлаженной подъемом Lawson и имеет лапшу»
- Bean firewood, and setting-in of spring
http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-5d4b.html “As for ogre outside ~! As for luck the inside ~!”When it is evening, it is audible from the house of [achikochi],… also voice of the father who usually does not put out big voice and voice of the child are audible together «Как для людоеда вне ~! Как для везения внутреннее ~! » Когда оно выравнивается, оно звуков от дома [achikochi],… также голос отца который обычно не кладет вне большой голос и голос ребенка звуков совместно
|
節分
Poor writing, japanese culture,
|