- 黒豆節分NIGHT!
Setsubun last night, the pro-company way back to city hall Monday with a bang now, unlike locusts always, and nursery Yuichi. The supporting documents accompanying the application continues, I wonder if the wind was lucky direction for some time I like to eat and then straight to the supermarket Setsubun letzte Nacht, die pro-Unternehmen Weg zurück zum Rathaus Montag mit einem Paukenschlag jetzt, im Gegensatz zu Heuschrecken immer und Kindergärten Yuichi. Die Belege, die dem Antrag weiter, frage ich mich, wenn die Wunde hatte Glück Richtung Ich mag einige Zeit zu essen und dann geradeaus in den Supermarkt
- 乳幼児相談
I tried to give to Me can not eat the beans to Yuichi afternoon Setsubun Ich versuchte, mich kann man nicht essen die Bohnen Yuichi Nachmittag Setsubun geben
- 立春♪
Yesterday s volume Ehou Setsubun eat well, eat sweets Ehou was sowing beans Yesterday s Volumen Ehou Setsubun gut essen, essen Süßigkeiten Ehou wurde Aussaat Bohnen
- 春なのか?
Yesterday s close of winter, so they ve come to buy the beans, I ate the number of East Asian age reckoning Yesterday s in der Nähe des Winters, so dass sie gekommen, um die Bohnen zu kaufen, aß ich die Anzahl der ostasiatischen Alter rechnen
- おはようございます。
Yesterday s close of winter, eating a number Kirimashita Ehou喋Razu west-southwest facing a word (laughs) and her all round, so we ate this one amazing! I wrapped myself, and I was eating delicious? After sowing beans Yesterday s in der Nähe des Winters, essen eine Reihe Kirimashita Ehou喋razu West-Südwest vor einem Wort (lacht) und ihr alles rund, so aßen wir diese ein amazing! Ich wickelte mich, und ich aß delicious? Nach der Aussaat Bohnen
|
節分
Poor writing, japanese culture,
|