- original letters
http://ameblo.jp/haco-glycogene/entry-10457979384.html [buroguneta]: In the speech of cartoon, the novel and image most during lines participating which has impact because something the famous place (the speech of the certain [gaki] leader w) everyone writing, so is, the kana which just a little it will try evading, [buroguneta]: In der Rede der Karikatur, des Romans und des Bildes am meisten während der teilnehmenden Linien, das Auswirkung hat, weil etwas der berühmte Platz (die Rede des bestimmten [gaki] Führers W) jeder Schreiben, ist so, das kana, dem gerade wenig es versucht, auszuweichen,
- blog news item it is too much the late program ♪
http://ameblo.jp/mof-2/entry-10309024747.html [buroguneta]: Favorite as for late program? When the person who applies the program '[nobunaga]' 'lottery of participation Middle Eastern sea district' being, using entirely with [kiyabakura], now when already it is non one sentence what (laughing) rising, being too quick, to fall down, with the corner of that program which is surprise 'Koizumi Eli 'the night of yesterday ate with boiled rice relay', mono' asking, it regards Nagoya, mono five? When you eat, end [buroguneta]: Liebling was spätes Programm anbetrifft? Als aß die Person, wer das Programm „[nobunaga]“ „Lotterie des nahöstlichen Bezirkes der Teilnahme Seeanwendet“, der ist mit völlig mit [kiyabakura], jetzt, wenn bereits es nicht ein Satz ist-, was (lachend) steigend, zu schnell seiend, mit der Ecke dieses Programms unten zu fallen, das Überraschung „Koizumi Eli „die Nacht des Gesterns ist, mit gekochtem Reisrelais“, Mono“ Bitten, es betrachtet Nagoya, Monofünf? Wenn Sie essen, beenden Sie
- 一番影響を受けたマンガ
http://ameblo.jp/yamapiro/entry-10245646849.html [buroguneta]: As for tries receiving the influence of the movie, drama, the novel and cartoon?
In the midst of participation [buroguneta]: Wie für die Versuche, die den Einfluss des Films, des Dramas, des Romans und der Karikatur empfangen?
Inmitten der Teilnahme
|
ゴルゴ13
Golgo 13, Manga,
|
|