- bujserrano
http://twitter.com/bujserrano @bujserrano: @elikanimeum wat ano?
Haha . Gets mo sinabi nia
@poknathan ??\n--pareho kyo! D ko kyo gets mga Brad!Haha
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://aki-room.blog.so-net.ne.jp/2012-03-24 rorensu to horo noyaritoriga �� yarisugikato omou kurai �� kake biki juushi nanoyone Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/kk-mogurou17506/entry-10820730414.html rorensu ha mise wo motsu noka �� gyoushounin nomamananoka �� yoitsu niha iku noka �� no^ra ha �� koru ha �� e^bu ha �� iroiroto omou tokoro haarimasuga �� kitaishi temattemasu Assunto para a traducao japonesa.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://nao-chan.blog.so-net.ne.jp/2009-09-18 These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- Wolf and seasoning Ⅶ Side Colors
http://yukiharu-atorie-20.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-ec20.html These are many word of blog in Japanese the most recent topics. Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://gomarz.blog.so-net.ne.jp/2009-09-19-2 These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- weblog title
http://ameblo.jp/adam/entry-10320802068.html rorensu ha ama^tei ga horo wo sagashi teiru sugata wo meni suruga �� sono toki �� hitori no shounin ga uri heto hashiru Assunto para a traducao japonesa.
- Wolf and seasoningⅡ 2nd story “wolf and calmness before the storm”
http://ameblo.jp/adam/entry-10301761430.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
|
狼と香辛料
Spice and Wolf, Anime, Books, Manga,
|