- weblog title
http://roti-pain.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-e299.html Don't you think? January 7th was day of seven grass gruel! Because I am the type where extremely we would like to make the Japanese custom important, saying, that it has tried to eat if possible, however it is freeze drying type, don't you think? the ~ [se] [ri], the shepherd's purse, the [gi] [yo] [u], carry and others, the [za] of the [ho] dissolving, tin, [renchin] which at the time of the tin margin small school can be made to remember you inserted also the rice cake which is done, a liberal translation Ne pensez-vous pas ? Le 7 janvier était jour de gruau de sept herbes ! Puisque je suis le type où extrêmement nous voudrions rendre la coutume japonaise importante, dire, qu'elle a essayé de manger si possible, toutefois c'est type de lyophilisation, ne pensez-vous pas ? le ~ [Se] [ri], la bourse du berger, [gi] [yo] [u], portez et d'autres, [za] [ho] de la dissolution, étain, [renchin] qui à l'heure école de marge de bidon de la petite peut être fait pour se rappeler vous ont inséré également le gâteau de riz qui est fait
- Seven grasses [yu].
http://nishihara.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-3a84.html Morning January 7th, seven grasses eat the [yu Matin le 7 janvier, sept herbes mangent [yu
- weblog title
http://maxpower.cocolog-nifty.com/max/2011/01/post-e299.html Praying the non illness breath disaster of 1 years, it is the day when you eat seven grass gruel which inserted seven grasses of the spring Priant non le désastre de souffle de maladie de 1 ans, c'est le jour où vous mangez du gruau de sept herbes qui a inséré sept herbes du ressort
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/haru3343/archives/3280779.html About 1/4 you insert the cicely and the [chi] [ya] [tsu] [te] [ma] - do Environ 1/4 vous insèrent le cicely et [chi] [ya] [tsu] [te] [mA] - faites
- Opening, you question with the [me], it is
http://peanutscream.way-nifty.com/blog/2011/01/post-eb6e.html The pellicle it makes the tasty white bean jam, is extremely largely the chestnut entering, the [te], inhaling with 1 [ko] ¥150 something, - with madam good bargain Good Heavens - it was tasty, is Le pellicle il fait l'haricot blanc savoureux bloquer, est extrêmement en grande partie entrer de châtaigne, [te], inhalant avec 1 [ko] ¥150 quelque chose, - avec cieux de bonne affaire de Madame de bons - il était savoureux, est
- Japanese Letter
http://kitchen-orihime.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-0d27.html 2010.1.7.thu present [buroguneta], whatever saying, “seven grasses the [yu]” probably will be, (laughing) with, when morning of 7 days you eat in this [tsu] [te] other version, it is assumed that it is good,, a liberal translation 2010.1.7.thu présentent [buroguneta], quelqu'énonciation, « sept herbes [yu] » soient probablement, (rire) avec, quand matin de 7 jours vous mangez en cela [tsu] [te] l'autre version, on le suppose que c'est bon,
- 七草粥
http://hanatohatimitu.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-e299.html Don't you think? January 7th was day of seven grass gruel, when the salt it produces the pad and it eats seven grass gruel which with the soy sauce are made simple taste, every year the first ball of realistic 1 years impression stripe shank everyone this year good year - As for origin of seven grass gruel former times, to snap seven days, because it was assumed that new year starts as a day in order 1 years, for the outside enemy not to come on the 7th,” the meaning of praying there was, a liberal translation Ne pensez-vous pas ? Le 7 janvier était jour de gruau de sept herbes, quand le sel il produit la garniture et il mange du gruau de sept herbes qui avec la sauce de soja est fait à goût simple, chaque année la première boule des 1 années réalistes d'impression de jambe de raie chacun cette bonne année d'année - quant à l'origine de sept fois de gruau d'herbe anciennes, de casser sept jours, parce qu'on l'a supposé que la nouvelle année commence comme jour dans l'ordre 1 ans, pour l'ennemi extérieur pour ne pas venir sur la 7ème, » la signification de la prière là était
- 七草粥
http://m-kitchen3722.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-e299.html 'Custom of seven which eats the gruel in morning January 7th grass gruel' « Coutume de sept qui mange du gruau en gruau d'herbe du 7 janvier de matin »
|
はこべら
They Scarlet, Cooking,
|