- kame �� yucchi 11 gatsu 8 nichi de shuku nyuusho 13 nen �� omedetou �� KAT-TUN11 gatsu 30 nichi hatsubai shinguru �� BIRTH �� jake sha koukai ( ��ϡ� ) makoto tsubasasanni kame hijiri yuchikarao hana �� omotesandou hiruzu no kame matsuri �� roke chi meguri repo �� KAT-TUN karenda^ ��
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51933875.html kyou 8 nichi ha Assunto para a traducao japonesa.
- za �� shounen kurabu puremiamu ni KAT-TUN de 4 gatsu 22 nichi CHAIN raibu eizou �� naka maru no pe^ji �� hijiri Ole koushin �� KAT-TUN zen'in dearu satsuei �� ore ore ekisutora boshuu �� kame rajio de shin ko^na^ �� ore ore soudanshitsu �ס� iku kyunga kame channo namae dashitekureta ��
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51981095.html kyou 17 nichi ha Assunto para a traducao japonesa.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51975422.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51963658.html kyou 7 nichi ha Assunto para a traducao japonesa.
- “Ghost human [bemu]” DVD& bull ray 3/28& “runner way” DVD& bull ray 3/16 sale decision! Also [bemu] finally the last time clan queen! Don't you think? rare robe of luck & [mita] you coact with [bemumita] special service code! In ZIP in KAT-TUN♪ woman herself turtle luck! With possession good fortune AKB [bemuparodei
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51953739.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- C'est [drame « manière d'exécution de tsu] de coureur » ! Quant à après [gosupo] avec la façon dont naissance de village de 澤 exécutant le ━ de coaction de ménages mariés [kita] du ━ analogue de village de 澤 de forêt (゚ de ∀ de ゚) ! Quant [bemu] au PS d'agrandissement de la fois passée !
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51952166.html kyou 12 gatsu 9 nichi ha Assunto para a traducao japonesa.
- ¡El programa de la corona de KAT-TUN que la información del programa “de la TV que Manet para el querer sin falta” (el closing del punto de la notificación [yu] es de pausa “[retsutsu] del TV♪” se convierte en materia de la preocupación! ¡Riendo) en el festival apasionado nuevo cm de AOKI la tortuga (allí ser un cuadro animated en el HP,)! ¡En cada tortuga del compartimiento KAT-TUN& de la TV [po] [MU]! Episodio santo de la tortuga (`del *´д *) [katsumaniyu] de viejo es [tsu] ([ku] [u] es es)
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51919891.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51840660.html kyou 2 nichi ha Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51695084.html kyou 14 nichi kat-tun ha Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51479474.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/bathkame/archives/51502327.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
|
亀梨和也
Kamenashi Kazuya, Entertainment, Drama,
|