- This year three “with” you do not use! Message ~ from word Shaun [suteibunson] of ~ wise man
http://syoubaihanjou-kaigi.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-505b.html Unless “with” it is, it does clear, the ~, a liberal translation À moins que « avec » lui soit, il se dégage, le ~
- 2011 seniority half “my record” & a little the day off
http://shikotsuko-style.blog.so-net.ne.jp/2011half-a-year-memory “Soup Calais”… 39 total « Potage Calais »… 39 totaux
- The television program which I like, a liberal translation
http://chagurimimi.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-6abc.html The “[i] sun” being fixed next, it increases, a liberal translation « Le soleil [I] » étant fixé après, il augmente
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://toranyanko.cocolog-nifty.com/chaco/2011/01/post-b3fd.html “You take, the [ya] ~~!!” “[hi] [ya] [tsu] [ho] ~~~!!!” “The [pi] [] it is!!!” « Vous prenez, [le ~~ de ya] ! ! » « [salut] [ya] [tsu] [ho] ~~~ ! ! ! » « [Pi] [] il est ! ! ! »
- We're presenting to translate Japanese text into multiple languages for multilingual communication.
http://kd-papa.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-a0e4.html “Appearing in the 29th, it is to call it is not in the schedule which comes returning on the 4th?” « Apparaissant dans le 29ème, il est de l'appeler n'est pas dans le programme qui vient retournant sur le 4ème ? »
|
正月休み
Closed New Yearu0026#39;s, Leisure, Livelihood,
|