Check out our most selling products "Made in Japan" quality brand that is safe and trustable. We love Japanese Items Travel to Japan A Japanese tradition 享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
高木ブー
○■ ⑧の『シルビア』 安田成美が... ⑧'As for the sill beer' story of the setting, Yasuda forming beauty dog… (it was certain even in cartoon or drama of such a material, don't you think?? )
○■ お客様が皆さん知 ている方... Because the customer everyone was the one which has been known, below being surprised, it is tall tree [bu] which is in the midst of ukulele performing, a liberal translation
○■ ウクレレ=ハワイ ンと思いがち... But you think as the ukulele = Hawaiian tend so it is the ukulele lover of [jieiku] which is not, a liberal translation
○■ If you mention the ukulel e, when the person who is thought as tall tree [bu] and konishiki is, by all means we want inquiring about the performance of one time [jieiku, a liberal translation
○■ やっぱり見慣れて るから替えよ... To see after all, because it has been accustomed, you do not try to change kana (question to self)?
○■ We going in comparison wi th that, as for [ru] the high school ww where the reputation which tall tree [bu] you graduate is very bad
○■ いやはや快適 それ では今日の行... Well quickly the comfort then it is present conduct
○■ テレポート駅(地 )はテレビ... The teleport station (the underground) tall tree [bu] it is the place where it has the exchange of Yutaka anchor and long mediating/helping Oda two with part of the station employee even with television special
○■ By the way, with [dorihut azu] it was main construction of relations, (the ●´ 艸 `) ' the 艸 `) ' the 艸 `) there is no [hu] ゚ [hu] ゚ [hu] ゚ [tsu] tall tree [bu] and the [te] was good the ~~ DREPT (; ´▽ `a ``
○■ そして再びライブ 開... And again live reopening, a liberal translation
○■ 高木ブー伝説はコ ックソングじ... As for tall tree [bu] legend there is no comic song, it is! Because with it appealed to the friend desperately
○■ [buroguneta]: It becomes the New Year's Day getting fat and matter of concern? It does not become matter of concern? Instead of participation impartial month it gets fat, this somatotype which has become [gatsutsuri] loose the [do] [ge] it is the plug and circumstance (Governor Higashi Kunihara) it is [rotsuton] in usual life, a liberal translation
○■ ウクレレをなめた あかんぜよ... When the ukulele is licked, the scale it is the [ze]!! It means that the inner part is deep truly
○■ [buroguneta]: When type o f taste, being heard, 1st as for lifting in? While participating of course there is no excuse anyone, favorite dislike chaos it has been clear, if is with (laughing) voice dislike, as for the one thing the extent important point which does not become favorite
○■ ==============... ======= ============ [dorihutazu], someone favorite? > > As for poll result of everyone!? Will village main construction tall tree [bu] anchor and long mediating/helping of the [ke] it is Kato brown relations
Japanese Topics about Boo Takagi, Music, Comedy, ...
what is Boo Takagi, Music, Comedy, in japanese?
Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios. マルチリンガル ブログ multilingual blog midi, music score