13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

facebook





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Facebook,

    Internet related words iPhone Skype Twitter Golden Week LinkedIn Not-for profit Organization Judicial scrivener twipple Instagram Social media

    • May 5th (Saturday) [bu] and coming, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/nuta1980/e/fbc7edc6587e2c1f2830892021ac1e9e
      Don't you think? as for 07:28 from tweet button this at least at current stage there is an excessiveness, a liberal translation
      Você não pensa? quanto para ao 07:28 da tecla do tweet este pelo menos no estágio atual lá é um excessiveness

    • May 3rd (wood) [bu] and coming that 1
      http://blog.goo.ne.jp/facintosh/e/70b198a1f01cba4ca77d2f3f0dd0e592
      06:36 rt from tweetlogix [1 rt] The woman about this somatotype is highest, www bit.ly/id5ngh ( [tsuito] of the [warota] bean jam [te]) 07:29 rt from tweetlogix [10 rt] it reached the point where why you can respect in the work, recently, manners girl, a liberal translation
      o 06:36 rt do tweetlogix [1 rt] a mulher sobre este somatotype é o mais elevado, WWW bit.ly/id5ngh ([tsuito] do atolamento do feijão [do warota] [te]) o 07:29 rt do tweetlogix [10 rt] que alcangou o ponto onde porque você pode respeitar no trabalho, recentemente, menina das maneiras

    • April 25th (water) [bu] and coming
      http://blog.goo.ne.jp/y_maru_junio/e/124577aead141c3cb2445572ec25e1a5
      08:51 from twicca going to the company quickly, the 09:43 rt from twicca when we would like to drink the cool tea [24 rt] The overseas travel person who enters into the United States there is no legitimate reason which is doubted, there are times when the personal computer and the portable telephone it is inspected, (re-raising up) go.wired.jp/k4byxh #wired_jp ([tsuito] of wired.jp) 18:58 from twicca you can apply, - 19:09 from twicca (re: @takamichie) There is @takamichie and is - (the ^^) pleasantly it is the special waiting in 19:23 from twicca Shinagawa
      08:51 do twicca que vai à companhia rapidamente, nós gostaríamos de beber o chá fresco o 09:43 rt do twicca [24 rt] quando a pessoa ultramarina do curso que entra nos Estados Unidos lá não é nenhuma razão legítima que está duvidada, o 18:58 do #wired_jp de go.wired.jp/k4byxh ([tsuito] de wired.jp) do twicca que tem o caso onde o computador pessoal e o telefone que portátil é inspecionado (re-levantando acima) pode ser aplicado, - 19:09 do twicca (com referência a: o @takamichie) lá é @takamichie e é - (^^) agradavelmente é a espera especial no 19:23 do twicca Shinagawa

    • April 28th (Saturday) [bu] and coming that 1
      http://blog.goo.ne.jp/ag6k-hgs/e/c23cb335c8cf938ba688b65eff9e7b11
      07:36 from twitter for android it meets! It to be with, a liberal translation
      07:36 do twitter para o android que se encontra! Ele a estar com

    • [bu] and coming April 23rd (Monday)
      http://blog.goo.ne.jp/y_maru_junio/e/b5ee9c6ab58f461a7d66d9f9384faf36
      It reaches to “the conclusion” of the shank (t-t) 08:18 rt from twicca [227 rt] counter nuclear plant and the deviation from nuclear plant with the 08:17 from twicca rain, “process” such as geopolitics and security of verification and the world of the empirical data is not, calls the counter nuclear plant and the deviation from nuclear plant as for the people who push “the conclusion” very thing, speaking clearly, that it is mere [ideorogu], as for me you think, a liberal translation
      Alcanga “à conclusão” do 08:18 rt do central nuclear contrário do twicca [227 rt] e o desvio da pata (t-t) do central nuclear com o 08:17 da chuva do twicca, “processo” como a geopolítica e a segurança da verificação e do mundo dos dados empíricos não é, não chama o central nuclear contrário e o desvio do central nuclear quanto para aos povos que empurram “a coisa da conclusão” muito, falando claramente, que é mera [ideorogu], quanto para a mim que você pensa

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/goojeftea/e/a743f0369a9350f767c77398f8750585
      12:33 from twitter for android (re: @thirdworkshop) Making with @thirdworkshop “we mark specification”, the 12:36 from twitter for android which it increases [2 rt] sometimes you think, purely lovely dog days pocket watch twitpic.com/5ebe2b by broccoli amazon.co.jp/gp/product/b00… where, but the behavior which [tsuito] is done when you think whether being what thing of whether wasteful thing is done with considerable probability, whether, that the trap 12:36 rt from twitter for android which you say it is not simply the popularity taking [1 rt] 8/18 is lovely, When (the [ma] [do] or the [maji] umbrella are [tsuito]) 12:39 rt from twitter for android [452 rt] Lawson and the Itoh garden to furthermore put out seriousness “the [ma] [do] or campaign of [magika]”, it became like this, a liberal translation
      12:33 do twitter para o android (com referência a: @thirdworkshop) que faz com @thirdworkshop “nós marcamos a especificação”, o 12:36 do twitter para o android [2 rt] que o aumenta às vezes pensa, relógio de bolso puramente encantador twitpic.com/5ebe2b dos dias de cão por bróculos amazon.co.jp/gp/product/b00… onde, mas o comportamento que [tsuito] é feito quando você pensa, de que o 12:36 rt da armadilha do twitter para o android [1 rt] que você diz se sendo que coisa se a coisa desperdiçadoa está feita com probabilidade considerável, se não é simplesmente a popularidade que toma 8/18 é encantador, quando (o [miliampère] [faça] ou guarda-chuva [do maji] é [tsuito],) o 12:39 rt do twitter para o android [452 rt] Lawson e a seriedade para fora põr do jardim de Itoh além disso “[miliampère] [faça] ou campanha de [magika]”, tornou-se como este

    • [bu] and coming April 14th (Saturday)
      http://blog.goo.ne.jp/dr_sakura/e/21551ba0be6cd162abef959556304d4a
      11:08 from it names [tsu] [pu] [ru] /twipple Tokyo Machida city unintentionally, in fact Sagamihara city
      o 11:08 dele nomeia [tsu] [plutônio] [ru] cidade de /twipple Tokyo Machida involuntàriamente, de facto cidade de Sagamihara

    • April 4th (water) [bu] and coming
      http://blog.goo.ne.jp/y_maru_junio/e/b66ba63f4bb392cd6b86cd802c8425f2
      08:20 from twicca (re: @takamichie) @takamichie good morning it is, (the ^^)/in the foot the fatigue… The 08:27 rt from twicca Showa early ukiyoe [tsu] lever [u] being the world where you say?, a liberal translation
      08:20 do twicca (com referência a: manhã do @takamichie do @takamichie) boa é, (o ^^) /in o pé a fatiga… O 08:27 rt da alavanca adiantada do ukiyoe de Showa do twicca [tsu] [u] que é o mundo onde você diz?

    facebook
    Facebook, Internet,


Japanese Topics about Facebook, Internet, ... what is Facebook, Internet, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score