13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

facebook





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Facebook,

    Internet related words iPhone Skype Twitter Golden Week LinkedIn Not-for profit Organization Judicial scrivener twipple Instagram Social media

    • My [burogu] being translated by Nakayama, in the world share is done with Facebook.
      http://blogs.yahoo.co.jp/sasaootako/61398166.html
      sasaki was not able to go into the hospital because there were a lot of victims and no bed. so and he was feeling low at home every day while it was snowing again like this photograph. but and when he practiced an advice of dr. … kobayashi who is a specialist of ptsd and his facebook friend and his physical condition has considerably recovered. he says, “thanks to dr. kobayashi and i had not a dream of my friends who died by the tsunami last two nights. it is not only my symptom and but a lot of victims have the nightmare around march 11. according to him and it may be anniversary reactions of ptsd. anyway and i will clear the road of snow around my house a little to sleep well today.”, a liberal translation
      el sasaki no podía entrar el hospital porque había muchas víctimas y ninguna cama. tan y él sentía bajo en el país diario mientras que nevaba otra vez como esta fotografía. pero y cuando él practicó un consejo del Dr.… el kobayashi que es un especialista del ptsd y de su amigo del facebook y su condición física se ha recuperado considerablemente. él dice, las “gracias al Dr. kobayashi y yo no tenían un sueño de mis amigos que murieron por el último del tsunami dos noches. es no sólo mi síntoma y pero muchas víctimas tienen la pesadilla alrededor del 11 de marzo. según él y él pueden ser las reacciones del aniversario del ptsd. de todas formas y yo despejará el camino de nieve alrededor de mi casa un poco para dormir bien hoy.”


    • http://blog.goo.ne.jp/padu/e/6699b9971f899f12cbd04b1ef1104ae9
      windows phone of ■nokia “lumia 900”, the United States at&t for 100 dollars to sale microsoft “nokia lumia 900” of the lte correspondence which the flag ship machine of windows phone is defined, in the United States April 8th, is sold at 2 year contract equipped 99.99 dollar, a liberal translation
      el teléfono de las ventanas del ■nokia “lumia 900”, el at&t de Estados Unidos para 100 dólares a la venta Microsoft “Nokia que el lumia 900” de la correspondencia del lte que la máquina de la nave de la bandera del teléfono de las ventanas se define, en los Estados Unidos el 8 de abril, se vende en contrato de 2 años equipó 99.99 dólares

    • Itoh Youko private exhibition [Itoh Youko spreading/displaying].
      http://hinden.at.webry.info/201204/article_9.html
      location: ginza gallery artist space [april wind] posted: 2012/04/819: 00
      localización: el espacio del artista de la galería del ginza [viento de abril] fijó: 2012/04/819: 00

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blog.goo.ne.jp/padu/e/ee766ad25f0216c24cdd555be6a40cde
      * Nokia “lumia 900”, in the United States sale - “irregularity it started coming out” and Microsoft (microsoft) with Nokia (nokia), windows phone terminal “lumia 900” of the lte correspondence where 3 corporations of at&t hold big expectations became sale on American time 8th
      * Nokia “lumia 900”, en la exportación de Estados Unidos - “irregularidad comenzó a salir” y Microsoft (Microsoft) con Nokia (Nokia), lumia terminal 900” del teléfono de las ventanas “de la correspondencia del lte donde 3 corporaciones de las expectativas grandes del asimiento del at&t se convirtieron en venta en el tiempo americano 8vo

    facebook
    Facebook, Internet,


Japanese Topics about Facebook, Internet, ... what is Facebook, Internet, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score