13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

雪かき





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Snowplow,

    japanese culture Nature related words Hatsumode New Year's Eve Ski resort Snowfall Snowplow Snow Boot

    • [ho] [tsu] being disgusted.
      http://blog.livedoor.jp/rikakosilvermoon/archives/1449304.html
      There is no either instrument of the snow scratching because and, also training it is, you probably will do in order! It was with the [tsu] lever, but it is “it alternates!”The [tsu] [te] saying, “all right! Being accustomed, the one which the [ru] person did is quicker!”[tsu] [te, a liberal translation
      Es gibt kein jedes Instrument des verkratzenden Schnees, weil und, ihn auch auszubilden ist, Sie vermutlich tut im Auftrag! Es war mit dem [tsu] Hebel, aber es ist „es abwechselt! “ Das [tsu] [te] Sprechen, „in Ordnung! Seiend gewohnt, ist das, das die Person [ru] tat, schneller! “ [tsu] [te

    • Snow scratching end, a liberal translation
      http://swimhike.way-nifty.com/waka/2011/02/post-cf3d.html
      Because there was also a place where the snow becomes hard, bringing up also snow [suko] for the mountain, the snow scratching
      Weil es auch einen Platz gab, in dem der Schnee stark wird und oben auch holt Schnee [suko] für den Berg, das Schneeverkratzen

    • * The snow you play, second feature*
      http://ameblo.jp/kintoki0822/entry-10801704483.html
      The back court the snow just fell, there are no times when always you play, at all is not taking, the child it changes to play place of the highest quality, it is, don't you think?, a liberal translation
      Das Hinterfeld der Schnee gerade fiel, dort ist keine Male, wenn immer Sie spielen, überhaupt nimmt nicht, das Kind, das er ändert, um Ort vom hochwertigsten zu spielen, es ist, nicht Sie denken?

    • Grommet grommet
      http://ameblo.jp/0v0-0wk/entry-10798769858.html
      The snow gets off, without stopping, the shank! It falls how long (laughing)? With special care although you thought that the road became clean, (the ´д `) as for the snow scratching we would not like to do* Well, also today is the byte
      Der Schnee geht von weg, ohne zu stoppen, den Schaft! Er fällt wie lang (lachend)? Mit besonderer Sorgfalt, obgleich Sie dachten, dass die Straße sauber wurde, (das ´д `) was den Schnee anbetrifft, den verkratzend wir nicht zum do* gut möchten, auch ist heute, das Byte

    • Snow
      http://blog.goo.ne.jp/ka1942/e/b767b5c5e3852f6ef262ca92d4bccc51
      If the snow falls, it is to think that the snow scratching is serious, but the snow the extent not falling [te] which is scratched it was good, is
      Wenn der Schnee fällt, ist er, zu denken, dass das Schneeverkratzen ernst ist, aber der Schnee der nicht fallende Umfang [te] dem es verkratzt wird, war, ist gut

    • saiaku ����
      http://ameblo.jp/catteria/entry-10959140522.html
      When the snow falls, you do also the snow scratching
      Wenn der Schnee fällt, tun Sie auch das Schneeverkratzen

    雪かき
    Snowplow, japanese culture, Nature,


Japanese Topics about Snowplow, japanese culture, Nature, ... what is Snowplow, japanese culture, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score