- The [jibie] [tsu] it is
http://ameblo.jp/tomokolog21/entry-10763923985.html After that as for order, built-in of the boar. as for built-in it remains, it is. there was [kasure] thickness and a volume Nachher das was Auftrag anbetrifft, Built-in des Ebers. was Built-in anbetrifft, den es, es bleibt, ist. es gab [kasure] Stärke und ein Volumen
- Day of omission, a liberal translation
http://ameblo.jp/kokoro2525gogo/entry-10817728199.html The rear of that was busy rather, is, (the _) Die Rückseite von der war eher, ist beschäftigt, (_)
- The specialty store of the cherry tree meat, you recommend!
http://ameblo.jp/higuchiblo/entry-10813903984.html After that it received the cherry tree pot, a liberal translation Nachher, dass es den Kirschbaumtopf empfing
- Goshiki Japanese radish
http://blog.goo.ne.jp/shang4227/e/6e88b04678677928a75ccfee99caddfe After that you looked at the miscellaneous goods Nachher, dass Sie die Verschiedenen Waren betrachteten
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://noririn-lunch.blog.so-net.ne.jp/2011-06-18 After that, the gymnastics classroom of the child it was Nach diesem das Gymnastikklassenzimmer des Kindes war es
- karada ga hie masune
http://blog.livedoor.jp/staygoldsuper/archives/51773203.html After that as for this day you slept Nachher das was diesen Tag anbetrifft schliefen Sie
- Toyama sight-seeing, a liberal translation
http://ameblo.jp/hiromai1122/entry-10890343056.html After that, it is to go to the ice seeing fishing port but because time was slow, when you want to eat, as for the sea bright/fresh bowl complete sale. Nach dem ist es, zum Eis zu gehen, das Fischereihafen aber sieht, weil Zeit, wenn Sie essen möchten, wie für den kompletten Verkauf der Seehellen/frischen Schüssel langsam war.
|
タルタル
Tartar, Cooking,
|
|