- お買いもの!
When the spirit moved, so I m thinking of writing the future, I stopped by Ito Yuki No aimlessly K * Oh, et maintenant nous sommes à chaud
- すいません
When the spirit moved, so I m thinking of writing the future, I stopped by Ito Yuki No aimlessly À l avenir, je vous remercie
- 1-1
When the spirit moved, so I m thinking of writing the future, I stopped by Ito Yuki No aimlessly Quand l esprit déplacé, je suis donc l idée d écrire l avenir, je me suis arrêté par Ito Yuki No sans but
- 謹賀新年
When the spirit moved, so I m thinking of writing the future, I stopped by Ito Yuki No aimlessly Pour manger maintenant, de faire une sieste, nous avons lu attentivement le coin, je me sens à cette année驰Seyou
- 新春
When the spirit moved, so I m thinking of writing the future, I stopped by Ito Yuki No aimlessly Maintenant profiter de la nouvelle année, je crois que les cartes de souhaits à lire lentement
|
絵馬
Ema, japanese culture,
|