- gametas
http://twitter.com/gametas Subi no pu00e9 de manga pra pegar abacaxi
- venyus
http://twitter.com/venyus akibat tidur siang kelamaan jadinya kayak gini *nguiknguik
- Japanese talking
http://tr-af-rock-skhg.air-nifty.com/blog/2009/07/post-298b.html The “wandering son” you buy, next, “the [chi] it shakes quickly”, you bought Der „wandernde Sohn“ rütteln Sie der Kauf, folgend, „[Chi] es schnell“, Sie kauften
- Japanese talking
http://tsukap.cocolog-nifty.com/strangeattracto/2010/03/post-d02c-15.html “p.s. the [ri] which is done -” „p.s. [ri] das getan wird -“
- weblog title
http://otankonasubi.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-c713.html “My something is recognized, whether it is, the [tsu]!! 怒” The [te] in that person who is said,liberal translation 「僕のなにがわかるんですかっ!!怒」ていうその人に、
- Japanese weblog
http://otankonasubi.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-5973.html Nihongo „Sie erreichen?? Jetzt jeder kana, das es, Sie ist, benannte??“
- Although the [hi] to rust, the [tsu] coming
http://kanpanerura.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-9c5e.html “And tomorrow!”So it ends 「また明日!」でおわるのだ
|
放浪息子
Wandering son, Anime, Manga,
|