13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

太陽面通過





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Transit of Venus,

    Science related words Perseus Astronomical show Perseid Meteor Shower National Astronomical Observatory Partial solar eclipse Glasses for eclipse annular eclipse Partial lunar eclipse occultation of Venus Transit of Venus

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://05401218.at.webry.info/201206/article_6.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://tiaretahitians.cocolog-nifty.com/diary/2012/06/venus-2012.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://kotadesu.seesaa.net/article/274433189.html
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://mikihara.blog70.fc2.com/blog-entry-2968.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • May be linked to more detailed information..
      http://sushi-sushi.cocolog-nifty.com/nikki/2012/06/20120604-7134.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/heiwashouji/e/1aabf62d486c78c9901dbbf5163f8366
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://blog.goo.ne.jp/niya_the_singcat/e/32b004b4465fe98cc46f7d317cd128eb
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blog.goo.ne.jp/wabisuke_1964/e/9f3f674dbda724de63216dc588d70cb9
      doya kao ��

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/y_kotone/e/c9bfa7bcf8865e5d3b6f33e3714f19c8


    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/taku9655/e/e083712fe4f9d6a100a08d6fe124e715
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://blog.goo.ne.jp/tsakaegoo/e/8c2a0d220d84b1466d9ad8eeeccf75a8
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://blog.goo.ne.jp/swan_song2/e/a751ee74ee46e6329c9afdebf39bde9f
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/schmidt_1954/34171507.html
      hoshi nabi sanni tsurau jite hirotte moraemashita


    • http://ameblo.jp/misora1/entry-11273267786.html
      These are talking of Japanese blogoholic.

    • , a liberal translation
      http://mylkyway.seesaa.net/article/274264547.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://d.hatena.ne.jp/madogiwakanbou/20120606
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://ojika.cocolog-nifty.com/ojika104ki/2012/06/post-5841.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://rsccnashichan.cocolog-nifty.com/diary/2012/06/post-4d14.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://syaga-3547.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-ca6d.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://gonta266.blog62.fc2.com/blog-entry-1641.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://everyday-happiness.blog.so-net.ne.jp/2012-06-06
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://some.cocolog-nifty.com/mago/2012/06/post-72f4.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://suzutano.tea-nifty.com/blog/2012/06/post-a53e.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • kinsei no taiyou men tsuuka mie ta ��
      http://blog.goo.ne.jp/arc-kazu/e/6bffa14a8635f93458932c6fe37dd234
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://sansin-kk.jugem.jp/?eid=431
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://plaza.rakuten.co.jp/sharifaasma2006/diary/201206060000/



    • http://plaza.rakuten.co.jp/sugarcats/diary/201206060000/


    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.livedoor.jp/sasuke_n03/archives/1814200.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.


    • http://satomifun.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-5a02.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • May be linked to more detailed information..
      http://denada.at.webry.info/201206/article_5.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2012/06/post-89f4.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://kawa.tea-nifty.com/zenkai/2012/06/post-da12.html


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://jn4oln.air-nifty.com/oln/2012/06/post-5841.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://studiotoso.blog102.fc2.com/blog-entry-610.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/d0a4f25dbf7717fa003145acda4fce20
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://plusbtsukaguchi.blog46.fc2.com/blog-entry-639.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://weva.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-5841.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • May be linked to more detailed information..
      http://e-neko.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-39a1.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • , a liberal translation
      http://unclehippopo.blog.so-net.ne.jp/2012-06-04
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • May be linked to more detailed information..
      http://rainyman.cocolog-nifty.com/kumo/2012/06/post-fddf.html



    • http://punkdukettamachine.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-6275.html
      , a liberal translation

    • , a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/gej171/62706336.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://blog.goo.ne.jp/elmo_002/e/6d34dfe7b6fe41cd9eddd1b5e24c8ff3
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://ameblo.jp/yuuha-sougetsu/entry-11269143827.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://hyacinth.blog.so-net.ne.jp/2012-06-04
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://suzutano.tea-nifty.com/blog/2012/05/521-9909.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://magicgarden.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-c0e8-5.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://masterfm.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-a118.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://tuiterune.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/2012-11-f259.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/tantei-tiu/e/51a3b8b9cefeabe20eeb1548633e0f88
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.yahoo.co.jp/akiohta2004/37110581.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/ecohiiki/e/a2c10ef3700399322c3bcfb77218b85b
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • , a liberal translation
      http://troian.at.webry.info/201206/article_5.html
      Assunto para a traducao japonesa.


    • http://blog.livedoor.jp/shinya_yagyu/archives/1766405.html



    • http://yakiimohokahoka.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-a85d.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • [sakusaku] the fence it is the wax., a liberal translation
      http://oyakata-ryuuseigun.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-9d50.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Gold ring solar eclipse, a liberal translation
      http://yocchang.txt-nifty.com/blog/2012/05/post-a44b.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://plaza.rakuten.co.jp/kinnseityou/diary/201205220000/
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sunday, a liberal translation
      http://howlite.way-nifty.com/powerstone/2012/05/post-6f28.html
      Once, it is to have gone into the church but the condition which does not have memory [wa] [ru] you applied excessively rather kana… Occurring lastly, the pan gnawing, you went out… That being said, whether it does not participate in cleaning duty, 鬱 when moving with having, because it is, can Venn it did and with as for those where it cuts off being about you have remembered, yesterday it was the solar eclipse don't you think? as for Hokkaido it was the partial eclipse, it tried how without it is (laughing) the sunbeam to become all crescent-shaped and with being effective specially to go to seeing but becoming another, increase it is with something which is kana [no] (- ________-;)[uumu]… Venus passage on solar disk is the next few days, it seems, is, as for this it is not to after the next 100 years, so is, a liberal translation

    • [如此]和其他豆您和数据汇聚
      http://blog.livedoor.jp/cotogoto/archives/51830246.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Eclipse solar del anillo de oro
      http://sugoizorise.blog116.fc2.com/blog-entry-955.html
      ¿Hoy en cuanto al eclipse solar del anillo de oro del otro día, cada uno fue visto que tomé la fotografía, porque simplemente, el filtro de oscurecimiento era duro, el sol llegué a ser rojo, cuando (el filtro del ND que se hace correctamente el kana que será comprado probablemente -) el cuadro es pequeño, según lo tomado, usted no pienso? ¿él es visible, usted no piensa? intente por favor chascar la fotografía, el tiempo máximo del eclipse solar en la ciudad 7 de Okayama: Está estando a punto de ser la fotografía de 28, en la televisión, el eclipse solar del anillo de oro que es cogido en gran parte, lastimando, hace, pero decir la verdad, el 6 de junio del paso de Venus del mes pr'oximo (el agua) en el disco solar cuál sucede parece raro, es la vez última en que parece que sucede hace 8 años, pero cuando deja escape este vez,… La próxima vez no han vivido 105 años más adelante ([u] - está ya, estará probablemente, en cuanto a -) el tiempo cuando puede observar que el 7:10 comienza adentro, los finales que pasan el 1:47 algo largo P.M. de la manera que puede levantar y la fotografía, caña Fujioka de la raya

    • Compilação desorientada do eclipse solar de anel de ouro do traveling*
      http://ameblo.jp/maichannel-latte/entry-11259052037.html
      These are talking of Japanese blogoholic.

    • На магазине книги
      http://y-nakagawa.cocolog-nifty.com/murmur/2012/05/post-4d53.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • It is with you reset
      http://pommy.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-e9f2.html
      Matin de long temps de mercredi montant tôt, [le milieu de retsusun], étant long à la nuit, toutefois il est 2 et 3 heures à serrer moins tandis que, une fois qu'il retourne à l'intérieur du renvoi, vous chronomètrent probablement essai pour l'employer effectivement cependant est, très pourquoi [faites] il s'assied une fois vite pendant la semaine avec plus lui cesse de pouvoir déplacer le jour quand il y a un temps, \ (; ) de ゚ de ∇ de ゚/en vue d'aujourd'hui quand vous vous rendez compte, dormant, seulement il m'a augmenté en cas de somme de marée [tsu] [te], le corps que [ze] [tsu] veut devient lourd… quand ('_ et `) revêtement avec si à un endroit réel si suivant, si surprisedly « il est de brûler », dans moi qui cessent de vouloir pour manger, il est avec vous disent, quand les cripes [faites] du moineau et, vous pensent une fois, comme pour l'impulsion arrêtant l'arrêt,… Le ♡ qui va d'abord, la bière actuelle (riante) potable d'air de la bière une était extraordinaire et demander certainement ici « est frotte aujourd'hui également le fromage de Calais » après que tout le [tsu] [chi] [ya] était bon

    • Extremely private solar boom, a liberal translation
      http://hamkei.cocolog-nifty.com/memo/2012/05/post-0ef9.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Observing and photographing the gold ring solar eclipse, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/freemess/e/84bb19fdd19640d178e08dc3039a2bd0
      Rather than the remaining photograph thinking, to be many, when time was required for compilation, from among those you use which, because it is perplexed awfully, in addition the occasion which completely became slow and furthermore, in addition it sends to picture usb, it becomes firm with denial of mac puzzle and power source cutting, restarting, usb changing, it became somehow, but when something, there is a picture of the sufficient same file name where number is different in large quantities, it is phenomenon what which is easy to happen, don't you think? perhaps, doing being [aho]? Well, such [tsu] [te] time being required densely, the pliers is, but after gold ring entering, the continuation becoming little by little the largest food, 7 where it is the [ku] place: Whether the sun of 32 perhaps from around here and others where gradually it is maximum maximum, however the naked eye which is thought it is from the [wa], when it tries taking in the photograph, there is no with something, the beautiful ring

    • 2012-05-22
      http://y-hira.blog.so-net.ne.jp/2012-05-22
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Gold ring solar eclipse, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/hayu211/e/100ae31c5d70cbc0f7f8a8d05b6743a2
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • eclipse!
      http://bluepiico.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/eclipse-355d.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • [utouto]…While doing, (comment)
      http://masterfm.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-cda0.html
      It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.

    • Flap panda?
      http://rirakumata.blog28.fc2.com/blog-entry-1666.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Sky tree
      http://naka-zei.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-732b.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    太陽面通過
    Transit of Venus, Science,


Japanese Topics about Transit of Venus, Science, ... what is Transit of Venus, Science, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score