- Present heart!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/akampione/archives/51677383.html The professor, Kazuko Nakajima you wrote, “word it is the book, education”, but it became rather study and the varieties and what is thought increased Профессор, Kazuko Nakajima вы написали, «сформулируйте его книга, образование», но стало довольно изучением и разнообразия и что подумано увеличили
- [gimon] 20 question of New Year's Day action solution!
http://enchan7.cocolog-nifty.com/thinking/2012/01/20-5094.html Now, the person of the sexagenary cycle origin of that year is called “year man” “year woman”, but originally it is to point to the thing of the person who manages single-handed New Year's Day event, a liberal translation Теперь, персона sexagenary начала цикла того года вызвана «женщиной года» человека» года «, но первоначально она указать к вещи персоны которая управляет случаем дня собственноручного Новый Год
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://techo.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/12-43a0.html This time, it was theatergoing of the exceptional case, eldest son and two spring it has gone home with the day off Это время, оно было theatergoing исключительнейшего случая, самый старый сынок и 2 скачут оно шли домой с выходным днем
|
春一番
First spring storm, japanese culture, Nature,
|