- Spring full-blown
http://blogs.yahoo.co.jp/hasen1173/60426719.html We pray the happiness in the other world of the sou Wir beten das Glück in der anderen Welt des sou
- tsuitou karaoke
http://blog.livedoor.jp/hagi3_music/archives/51824975.html As for wake of the sou on the 24th, as for farewell system in 25 days, the orchid properly Miki reads condolence message with funeral farewell system, don't you think? so is Was Spur anbetrifft des sou auf dem 24., was Abschiedssystem anbetrifft an 25 Tagen, die Orchidee richtig Miki Beileidmitteilung mit Begräbnis- Abschiedssystem, nicht lesen Sie denken? ist so
- 1976 the year when you say
http://kitotan-music.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/51-0cc1.html The sou put away the 逝 [tsu] [te, a liberal translation Das sou setzte weg das 逝 [tsu] [te
- We pray the happiness in the other world from heart
http://ameblo.jp/ryo0508/entry-10868683115.html You became familiar with term of endearment of the sou, “junior boy” ““spring number one”, smile did to obtain,” and so on many hit tunes sent out Sie wurden mit Ausdruck der Zärtlichkeit des sou, „Juniorjungen“ „„Frühling Nr. eine“, Lächeln taten, um und so weiter zu erreichen vertraut,“ viele ausgesendeten Schlagmelodien
- * Tanaka good child (55) deceased of original [kiyandeizu
http://ameblo.jp/sakai-hit0m1/entry-10868563090.html You became familiar with term of endearment of the sou, the “junior boy” and “spring sent out first” and so on hit tune many Sie wurden mit Ausdruck der Zärtlichkeit des sou, des „Juniorjungen“ und „der Frühling ausgesendeten zuerst“ und so weiter geschlagenen Melodie viele vertraut
- The sou of original [kiyandeizu] passes away, a liberal translation
http://ssiimm.livedoor.biz/archives/51724884.html You became familiar with term of endearment of the sou, the “junior boy” and “spring sent out first” and so on hit tune many Sie wurden mit Ausdruck der Zärtlichkeit des sou, des „Juniorjungen“ und „der Frühling ausgesendeten zuerst“ und so weiter geschlagenen Melodie viele vertraut
- Tanaka good child deceased of origin “[kiyandeizu]”, a liberal translation
http://70056782.at.webry.info/201104/article_10.html You became familiar with term of endearment of the sou, the “junior boy” and “spring sent out first” and so on hit tune many Sie wurden mit Ausdruck der Zärtlichkeit des sou, des „Juniorjungen“ und „der Frühling ausgesendeten zuerst“ und so weiter geschlagenen Melodie viele vertraut
- [Mail renewal] Tanaka good child deceased of original [kiyandeizu, a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/cam82550/diary/201104220000/ You became familiar with term of endearment of the sou, a liberal translation Sie wurden mit Ausdruck der Zärtlichkeit des sou vertraut
|
春一番
First spring storm, japanese culture, Nature,
|