- Judgment mistake
http://uminoeki.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-c602.html Because spring the weather to be easy to change the wind is strong, when it starts blowing, the arrival boat, after that to blow immediately, after waiting for the fact that it stops line move circumstance you realized Weil Frühling das Wetter, zum einfach zu sein, den Wind zu ändern stark ist, wenn es anfängt durchzubrennen, das Ankunftsboot, nachher, dass, um, nach der Aufwartung der Tatsache sofort durchzubrennen, dass sie Leitung Bewegungsumstand anhält, Sie verwirklichten
- Spring the [tsu] [po] it is,
http://blogs.yahoo.co.jp/habanerodaiou/60779930.html Spring most blowing, more and more spring is the green which near the hill on the 呑 river green way, the cherry tree, a liberal translation Frühling ist der meiste Schlag, immer mehr Frühling das Grün, das nahe dem Hügel auf der 呑 Fluss-Grünweise, der Kirschbaum
- ton demasu �� ton demasu
http://blogs.yahoo.co.jp/wabisabi_so_can/27401795.html Spring the first way, the wind has raged Entspringen die erste Weise, der Wind hat gerast
- Cream tea
http://8trees-antique.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-9266.html Whether spring most, the gale whose kind of yesterday which can be thought is warm drastically changing, today is more coldly felt a little, a liberal translation Ob Frühling am meisten, ist der Sturm, dessen Art des Gesterns, die gedacht werden kann, warmes drastisch ändern ist, heute kälter, glaubte ein kleines
- Today being warm, the shank - the ^^
http://blogs.yahoo.co.jp/ken_hokut/32541750.html Spring most today when you blow, the wind being strong, being warm, the shank ^^ Frühling heute, wenn Sie durchbrennen, der Wind, der, seiend, das Schaft ^^ stark ist warm
- Takei 咲 * use color, a liberal translation
http://ameblo.jp/chocochocochocola7/entry-10812681123.html Spring most reaching, blowing ~ today, rising to 19 degrees, is [pokapoka, a liberal translation Frühling ist das meiste Erreichen, durchbrennen~ heute, steigend auf 19 Grad, [pokapoka
- Wild bird of rose garden, a liberal translation
http://butubutu.cocolog-nifty.com/ippin/2011/02/post-6a27.html Spring most raging, that however you thought, whether the wild bird it is not, as for the bird is not weak so, way,… Frühling meiste, das jedoch rasen sind Sie Gedanke, ob der wilde Vogel es nicht ist, was den Vogel anbetrifft nicht schwach so, Weise,…
- Pollen mature stage! (_,), a liberal translation
http://shouto7.air-nifty.com/blog/2011/02/_-72ee.html Spring most at Kanto you blew, it seems that the wind to be strong & the pollen the thing was flying also Shizuoka which seems very enormously with warm climate Frühling am meisten bei Kanto, das Sie durchbrannten, scheint es, dass der Wind, zum stark zu sein u. der Blütenstaub die Sache auch Shizuoka flogen, das sehr enorm mit warmem Klima scheint
- February 18th
http://blogs.yahoo.co.jp/knock_on_the_dooor/61596308.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Or it was
http://ameblo.jp/kk-timeless-petit-ami/entry-10812674820.html Spring most with inhaling, although while it is side it should have become warm…Also it heats inside it is broken and callous Toda, (laughing) is not the case that today adjusts cheerfully, but the new nail spring is specification Frühling am meisten mit der Inhalierung, obgleich, während es Seite ist, er warm auch geworden sein sollte… es, erhitzt nach innen es ist defekt und verhärtetes Toda, (lachend) ist nicht der Fall, der heute freundlich justiert, aber der neue Nagelfrühling ist Spezifikation
- From flower [dango
http://blogs.yahoo.co.jp/sousakubonsai/32353073.html Yesterday which spring the first wind blows, looking at the tv relay to which with Shizuoka the famous Kawazu cherry tree already becomes the full bloom, you found the nursery stock of the small Asahi kind of Prunus tomentosa which it can enjoy right away in the window side, a liberal translation Gestern, die entspringen, brennt betrachtet der erste Wind durch und das Fernsehrelais, zu dem mit Shizuoka der berühmte Kawazu Kirschbaum bereits die volle Blüte wird, Sie, fand den Baumschulenvorrat der kleinen Asahi-Art von Prunus tomentosa, die er in der Fensterseite sofort genießen kann
- It is warm
http://gonhiroryo.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-e072.html Spring most you did not blow, but as for the wind the rank whose feeling is good Frühling am meisten, das Sie nicht durchbrannten, aber was den Wind anbetrifft der Rang, dessen Gefühl gut ist
- It started perhaps…
http://chibiaya.cocolog-nifty.com/chibiaya/2011/02/post-067e.html Spring most blowing, it started flying also the pollen in earnest Frühling der meiste Schlag, fing es an, den Blütenstaub auch im Ernst zu fliegen
- Fall the rose de [u] pot park ♪
http://jake0308.cocolog-nifty.com/blog/2010/10/de-d504.html As for the wind of the spring although 'spring the first' [tsu] [te] 'turn' is attached at the extent which is said, the wind of the winter why probably is 'number' what? Was den Wind anbetrifft des Frühlinges, obgleich „Frühling wird die erste“ [tsu] [te] „Umdrehung“ am Umfang angebracht, den gesagt wird, der Wind des Winters, warum vermutlich „Zahl“ ist, was?
|
春一番
First spring storm, japanese culture, Nature,
|