13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

氷菓





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hyoka,

    Anime Books related words Mine Fuziko Eureka Fate/Zero School festival Jormungandr Summer Colors Medaka Box Axel World Sankarea Dusk Maiden of Amnesia Kuroko's Basketball Kids on the Slope Natsu-iro Kiseki tsu ri ta ma Hyoka

    • , a liberal translation
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-86de.html


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://fict-chamber.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-0b83.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://tiwaha.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/72215-463f.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://sigerublog.txt-nifty.com/utakata/2012/07/post-59b7.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://teo.cocolog-nifty.com/column/2012/07/post-b6b6.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://d.hatena.ne.jp/eg21/20120731


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/nexusseed/e/5074ad92ec89aab7d76da2d7b167b266
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/cure-ponkichi/e/376d9e258d7e9aa56e49b4f256719d99
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://d.hatena.ne.jp/Naduna/20120731
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/interstate/e/1f9f9adca2476460c09c74dffb28f41d
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://cmykgfarlong.cocolog-nifty.com/blog/2012/08/post-8068.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://b24.chip.jp/candymelon/blog/view.php?cn=0&tnum=642
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://blog.goo.ne.jp/riv_/e/98218950666eb8f187223fcbfea1d29f
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.livedoor.jp/t_cherry398/archives/51680262.html


    • Salty
      http://blog.livedoor.jp/suisei_endoh3594/archives/52247038.html


    • AshAesthetic
      http://twitter.com/AshAesthetic
      Ya ni me acuerdo de como se llama el Anime que quiero comprar. -__-

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://minamimisakigj9.blog.so-net.ne.jp/2012-06-24-1
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://jass.moe-nifty.com/blog/2012/06/617623-a8bb.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://sigerublog.txt-nifty.com/utakata/2012/06/post-3eba.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/vklove/entry-11285806070.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • koori ka
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-45d8.html
      senpai ni nose rarete suiri ni doui omoi tsuitanoha kameraman ga hannin igaisei ha juubun deshitagasono shisha wo mita maya hana ni miotoshi wo shiteki sareru

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/satuki3755/e/d0adb943b7485d48dc2b492534c030d3
      These are talking of Japanese blogoholic.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://nao-chan.blog.so-net.ne.jp/2012-06-25
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://kouyanoblog.blog61.fc2.com/blog-entry-4525.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://wie.air-nifty.com/blog/2012/06/7-4744.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/s_storm-gtr_performed_by_satoh/e/77896d5a1921e635dc23376104bf5ad8
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://cmykgfarlong.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-89fc.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://d.hatena.ne.jp/daichan330/20120628
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://twilightstar87.blog66.fc2.com/blog-entry-991.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/jedireds/e/6f81d443394c771c310358989305a706
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.livedoor.jp/suisei_endoh3594/archives/52240984.html



    • http://blog.livedoor.jp/zassai/archives/51394371.html
      * There to be [netabare], when the [u] [wa] - it is the head of the work fatigue, because says that densely is and others conclusion is guessed from the information which has [ru] many, the amount of information which is the contents which consist of the basis of inference is many, it is the case that you think that the fact that many times take a second look is recommended that really, time it is second, thinking that it is the work of such type where story enters the one which from first it is ready is good thinks as kana, because privately we like such data gathering, seeing, however it seems like one case inference which was pleasant and is, getting together in the house of the friend, you discuss,Because, the rice ball eating the inference itself which is the appearance such as the Kyoto animation proud daily description and description of the student, has not come out of the framework, doubt of the student, %

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.livedoor.jp/suisei_endoh3594/archives/52233648.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.livedoor.jp/negalone/archives/51977648.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://ms-07b.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/ww-7a8b.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • 2012-05-15
      http://mimitaya.blog.so-net.ne.jp/2012-05-15
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • [Chi] [ru] das es voll auszieht und ist
      http://d.hatena.ne.jp/sanukimichiru/20120516
      * Das 06:50 [a], das ny ist, auf Lager, nach 4 Monaten seiend niedriger Preis = die griechische politische unsichere Situation, (amerikanischer Vorrat) (15 Tage) * [PO] die ist [Gu] das Morgen des Unterschiedersatzes jetzt, Nachrichten Griechenland von 0541 Uhr, ist [Gu] das [Gu] wirklich ist und ist Der Eisimbiß, 04 Geschichten, die Sie noch sehen, erreichen Sie, ist es das [also] reizende Haus es groß ist, aber Sie sagen, oder das es, der Aufstellungsort groß ist, ist, auch das Gebäude groß, das, zwischen von solcher Harmonie groß ist, die ist nicht bereits nur der Tempel zu breit ist, es ist breit, wenn [tsu] [PU] [ro] der es ist und erwähnt den Platz ist und ist, wenn er Malaysia geht, das die Moschee ist, wenn die Moschee nicht Zeit des guten Betens ist, der Platz, in dem es leer getan hat und andere es mit kommen kann [tsu] träge Weil die Zeit es [niko] Sänger-Anfangerklärung des rohen „Aizawa Tanzes jammernde“ verschiebt, aber Junge es Stimme der Frau im Aussehen der reifenden Frau sind, die jetzt gesehen wird, dass das viel Sie mitten in dem Schulungszentrum debut und Sie nennen [Chi] [ya] [u] ist Person sind aber örtlich festgelegt und das, das [tsu] [PA,] ist, enormer Mensch, was es ist, Goto- (stark) also, nicht Sie denken sind? Sonntags-Gedankenmann

    • 'Concerning the classical section' series, concerning the point which is thought privately how many?
      http://rhino40.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-1775.html
      * Concerning the point which is thought privately concerning the animation 'ice snack' and 'the classical section' series, from the fact that the original 'ice snack' reading is already concluded concerning the article of the other day, thinking of the development of the story which can be expected after the animation 2nd story, how many to want to evade [netabare], because it did not mention concrete thing is, because rearrangement we would like to attach even in inside, that several concerning the place where you think, this time it tries recording in regard to this which is not touched concretely from the fact that this time it becomes [netabare] however, concerning “the depth of truth” episodeWhen reaching to the conclusion of the “ice snack”, that because you think whether meaning of the title you understand, <'The distance impression of every day and non every day in the ice snack'>As for novel of incident ones approximately by your %

    • 它是‘[garigari]您的’季节。
      http://digimonostation.blog.so-net.ne.jp/2012-05-16
      玩具介绍的每个月和十年,当它是“电玩具箱”开始的最后一步的充电编辑Masuko在这一步入热的夏天时, “今天是,因此的实际情形[我]七十一是,叫对安心冰”胜利的等式,是季节,当它在措施同盟射线的间距自转在周围短期进来在先行者时的,这次‘去年,当[garigari]时’介绍您您剧烈地吃梨口味,种子[e] ......场合,一旦您干扰对商品企业谈话会议 [takaratomi]与[burogu]不是故事说的某事单音杂志,玩具的故事,看流行音乐below-mentioned照片, “您是恶心的事, [ya]! ?”与程度肝脏至于为数字每年生产它可能做说一个的愚蠢的错误,那no.1冰糖果日本大约400,000,000预定大家知道它成为了代表不是夸大其词的汉城敞篷,您说’的% [garigari] you,现在‘变压器’,并且[korabo]成为了全世界大众化字符,

    • Historia del bocado del hielo 3ro
      http://minkia.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-1983.html
      ¡Hay [netabare] y es!! ¿Usted obtiene la confesión? Su tío que es el lugar confuso producirá probablemente en el país extranjero, el de poca monta donde está, él lo había abrigado bien en, usted obtiene, [kotenbu] de la High School secundaria de Kamiyama (usted oyó la inscripción nueva que como esto era) que usted había pertenecido, tan un seguro cuando es, usted investigó sobre cuál [kotenbu] en ese tío, está tan, siempre el tío que contesta que cueste lo que cueste la contestación vacilada probablemente pondrá hacia fuera apenas que tiempo incluso entonces es de alguna manera dibujar hacia fuera, pero usted obtiene la audiencia que contestando, cuando gritó usted no recuerda la razón, es parecer, pero del ¿tiempo de dónde entra en la escuela de secundaria que comienza la materia que se convierte de la preocupación, en la sección clásica del thatFor que entra de la High School secundaria de Kamiyama el motivo de él pondrá probablemente hacia fuera, usted obtiene la fabricación del último taro del 奉 de la cosa recuerda, deseado le estará, usted no piensa? ¡es! “El tiempo si la madera él es pensar que lleva a la contestación,”, 奉 que confía en la cosa del taro, parece que hace este positivo del taro del 奉 de la historia [a

    • « Vieilles périodes de la section classique qui est pensée de gloire du casse-croûte #4 de glace ».
      http://notane.blog54.fc2.com/blog-entry-5928.html
      [U] [tsu] le bon -, cette fois où il s'est approchée au puzzle du casse-croûte de glace, le « casse-croûte de glace » a-t-elle été démêlée toujours la pièce qui ? Des « vieilles périodes de la section classique qui est la gloire #4 » est

    • 16-ое мая (вода) [bu] и приходить то 1
      http://blog.goo.ne.jp/fs002225y/e/f329e91d866acc7d0b8e957576135783
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • „Beendete Rolle der dummen Person“ (amerikanisches 澤 Kopfvertrauen)
      http://blog.goo.ne.jp/rascalgogo55/e/39916db8473eeb3ffc49c40027dc2555
      Was das Mitglied anbetrifft des klassischen Abschnitts, wird die Gruppe 2 Jahres f, die auf kulturelles Festival verweist, Unabhängigkeit zur kopierensitzung des Tests des Films verursacht, der produziert wird, aber, was diesen Film anbetrifft ohne die Zusammenfassung, die gezeichnete unvollständige ist, die mit dem hinteren Ende beendet werden, das abgeschnittene Libelle die Person ist, die gedankenlos den Index schreibt, der die physische Verfassung ist, die defekt ist, es aufgaben auf halbem Wege, wenn mit ist, wie für den klassischen Abschnitt, der auf die Beendigung des Films, was die klassische Abschnitt-Reihe anbetrifft, die bedeutet, diese Zusammenfassung zu schließen, täglich „verweist die, das merkwürdige Regal, es vermutlich mit etwas“, es bedeutet dass die Tatsache das sie hält, Puzzlespiel zu erklären ist die Basis, aber „die beendete Rolle von diesem, was dumme Person anbetrifft“, sagen falseWith, dass es wird, um Mordfall, weil (oder kleiner [netabare] ist enthalten, was den Animationventilator anbetrifft zu schließen merkt bitte), denken Sie als das Geheimnis, das fein gut seiend kommt, aber gerade eins, was das anbetrifft es Zeiten, wenn es verfangen wird, das anbetrifft was „, warum nicht sie Eva“ des Sache-Untertitels fragte, welchem Sie ob sagen, warum Titel „die beendete Rolle der dummen Person“ ist, [sutore] gibt, %

    • journal intime murin de 窮
      http://d.hatena.ne.jp/oyadge01/20120516
      * [Animation story] [aporon] of the ice snack/the slope/it hangs, sphere - Ice snack 4 stories you obtain, with concerning the private circumstance his own past of the uncle “you can speak by such a thing anyone, it is it is not”, that 奉 you call to Taro solving, when circumstance blocks, when it becomes, early to speak to also village will and two people of [mayaka], because the [ru] on the [chi] [ya] well the uncle of such a it is troublesome extremely [ke] that time his own related characteristic becomes matter of concern, however the [tsu] [chi] uninformed time probably will be, rubbing, having, it can, getting together in the [chi], or the [tsu] [pi] [yo] it is everyone who is done, [tsu] [chi] fish story this time almost you converse with the speechJust with what which is formed -, to animation it converts keenly easily, you think that it is the original which does not face the explanatory and recollection scene visual foresight as though it is example,, a liberal translation

    • Das Auge des Mannes [kiyara] des Eisimbisses, den der Hebel ist, ist vermutlich etwas Amorousness
      http://tetsusyo.blog116.fc2.com/blog-entry-804.html
      O olho do homem [kiyara] do petisco que do gelo a alavanca é algum amorousness, gw é, para fazer visitar no frio do dedo da vida agarrar, desmoronando, listra agora, ele é o cartucho, terminando para curar, porque o aumento ele é todos se tornou morno, dizer, você não pensa? por favor para não ser descuidado, você não pensa? quanto para à medida do dia da chuva como para o raincoat o mais forte & a compilação longa frontal do rapto do pirata feroz do espaço, o tio do bandido um pouco era o menial completamente, se mesmo bem, lá não é nenhuma ajuda do indício de Bentenmaru, que não poderia ser invertida, conseqüentemente é, aproximadamente o inimigo era kana? De qualquer modo, mulher Takao e o pirata que termina ao desdém, puxou o sócio [ru] e o 摺 [ri] o desenvolvimento que é abaixado não era bom puro do sentimento pequeno como um marinheiro, embora como para a coisa de fornecimento com o corredor que puxa com a característica deste indício da seção do iate da pata do trabalho e levantar o braço logo consideravelmente no período, [te] quanto para ao olho especial da direção que é de confiança, com a conexão nova do pirata seja incerto, segunda quanto para ao [pi

    • Work you remember riding, don't you think? it is difficult.
      http://blog.goo.ne.jp/ygdorarium/e/02d4838cf081855c52ccc6a52f7d6a15
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://fict-chamber.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-93ef.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Theatre/playing word of certain [aniota, a liberal translation
      http://d.hatena.ne.jp/gohuki/20120505
      Is this the zombie? The of the dead #4 “well, return full of master” puzzle meta to push, animation conversion [mada] of full meta voice equipped [suparobo] participation or [anaza]? Well this time when it is abused to the made tea drinking ([do] m exclusive use) sucking blood ninja, basket praising beauty shelf this everyone [dere] [te] it goes after all, don't you think? is, is this the zombie? It is, but with [raburi] charming it is to do 10 dvd attaching limited editions, (book 1 (under 5000 Yen)) the writer: Kimura heart one publisher/manufacturer: Fujimi publishing sale day: 2012/04/25 media: Book click: Don't you think? [burogu] which includes 3 these commodities (9 cases) in “reputation which is seen the child of the short circuit which is activity Ihara appearance time op of the classical section which is” the ice snack #2 and it probably will enter into the classical section, but this time still as for the latest puzzle the books %

    • The foot you became numb
      http://0v0eee123.blog50.fc2.com/blog-entry-12.html
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • 5月
      http://somarinasai.air-nifty.com/blog/2012/05/5-0545.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • ¡Era divertido!
      http://taneita.blog56.fc2.com/blog-entry-1943.html
      ¡El bocado del hielo que usted vio, si - la primavera del juego de la imagen del grupo de la vida del [BO] de [ho] usted piensa que es, pero estaba [misuteri] con! Ver hoy la combinación se dice que que el pastel y los asuntos militares reservan y capital [ani] que son materia totalmente que se convierte de la preocupación fijada, la grabación video está haber hecho, pero bien -, era agradable cuando y la atmósfera diaria que golpea en Nakamura los settles de vez en cuando clásicos es muy linda, aunque la muchacha que no apela tan con el ed que leerá probablemente la novela y también [te] es bueno,… el brote se piensa que pues [tsu] no hay elemento, usted piensa que pueda ser los divertidos, pero es, el hecho de que le está dibujado con seguridad es ¿qué que como esperado soltar condición de la cama, usted pedacito están diciendo, tales que brota después de todos y denso [ji] [ya] los osos y hacen usted no piensan? *

    • Mauvaise énergie
      http://gagambo.cocolog-nifty.com/gomora/2012/05/index.html#a0072590572
      Dimanche bien de la mauvaise énergie, la mauvaise énergie indépendamment [te] de savoir qu'il a un tel endroit à Osaka, [RU] « … ou le mausolée d'empereur de bienveillance qui l'endroit où quant [a] [je] au [te] où la gamme de la conduite libre est trop large après, à un étudiant de lycée dites-vous avec [shiyuru] ce que vous pensez, ou que déjà ceux où la sucrerie est soulevée pour dégrossir » d'autres, motivation parce que les vies de 伯母 [san] sont devenues avec est-ce que sont-ils un bon manuscrit de certaine signification, voient autre que le château d'Osaka est ? Bien, avec le nouveau monde comment est juste peu d'identification dans ce plafond après est lui a fait le centre spatial de Johnson d'enfant de mêmes parents de l'espace là, toutefois elle a participé à l'excursion du rond à l'intérieur du manoir, la chose appropriée où l'explication est pas du tout identifiée qui chronomètrent l'astronaute [houtarou] qu'avec un commencement de pièce de 2 histoires du casse-croûte de glace qui a été formé avec la piscine repose vers le bas dans la chaise du clubroom est joueur réalisé du BD vous que l'air que [sukashitsupe] a été fait fait faire masculin, [ku

    • Новая non подчиненная законцовка документа @
      http://d.hatena.ne.jp/eg21/20120508
      * [разносторонние примечания] это заедк #3 льда с 01:34, но был хорошо, хотя детали которые достигают туда где хвостовик [я] [хи] [ya] устно [ya] хорошо и не могут быть вспомненный вполне как раз [ochi] вспоминать, оно [], но хороше как для таких одно которое было увидено когда забыто вполне более лучшее, вы не думаете? вероятно будет

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://setsuna.seesaa.net/article/268976201.html
      Sie wussten nicht eher, als die Service-Zeit, ob [hetare] das Katzeohr [kirie] gebildeten des geschlagenem und Fehlzeitanfanges [kirie], ob Yuuko, aber es sind und sieht reizend ist, wenn es ein Regal des Kabeljaus [kirie] gibt und aber [ya] es gerade wenig etwas gibt, die normale Gaze, die vorwegnimmt, eher als schreiend es, ist und pro [Chi] [ya] [u] [hetare] cowardly keine Regaltäuschung benennend, die vollständig, anfangend, kühl darzustellen, gleichwohl [ru] was dieses anbetrifft, ob die Konsequenz, wo Shyneßspiel von spät [kirie, ausdehnt] welches wirklich [kiyara] ist hauptsächlich gut ist, was das merkwürdige 譚 anbetrifft des Hauptgewindes, ob wird das Gefühl, das überhaupt gut ist, dass, ob es eine Geschichte des Exemplars des menschlichen Körpers gab, das nicht das Herz schliesslich Yuuko hat, Ursache war, aber [kirie] gerade wenig Brunnen justIt im Gefühl, das Geschichte-Luftzeitprotokoll 2012/05/07-20 des Herz kana Eisimbisses 3 öffnete. [akuerion] evol 19 Geschichte 咲 - saki- schmeichelhafte intellektuelle Feier-Kompilationsepisode. Heftige Geschichte des Raumpiraten 18

    • Transforma-se a continuação do petisco do gelo e do ar de transferência
      http://noble-scarlet.at.webry.info/201205/article_2.html
      É a animação da tevê, o petisco do gelo que parte do meio 2012 de abril mas quando você chama a produção engraçada da animação de Kyoto com o sentimento delicado que não pode dizer este de todo porque [kiyaradeza] é bom, vendo, você viu, mas este de todo é delicado, ele é engraçado? Com ele é ouvido, você questionam, - é começar sentir, ele é trivial? Quando com ele é ouvido, isto e [u] - lá apenas está sentindo a produção importanta [do ani], o retrato que está limpo enorme, pode ser um valor que você ver mesmo apenas este, é, mas a história própria significa o mistério uns após toda a sensibilidade uma vez, ele é parecer mas o enigma onde igualmente o braço da garganta é bom com diário onde não é o caso que o homicídio ocorre está explicado separada, o pensamento que foi considerado que não fazer [te] do protagonista que é boa coisa delicada ele não é popular você deve fazer, a 2 histórias quanto para a quando você puder simpatize extremamente na política, short que é densa, por seu poço bastante com tal pata w do sentimento bem por seu interesse %

    • «Заказ [kudoriyahuka]» был прочитан.
      http://sci.tea-nifty.com/blog/2012/05/post-c227.html
      Потому что как для шага классической серии раздела третьего эта серия, никто персона умирает, чувствующ в покое, наилучшим образом хотя вы завершили, оно сделало антологию «заедк льда» где окончательно беспокоят украл очень значительный факт вы может прочитать гуманитарных наук бьет, культурное празднество (празднество [kanya]) начинает с отказом too much, [a] оно время, различные одни от различного раздела на одной руке с культурным празднеством, «Jumonji» бумага объявления злодеяния которое подписывает было выйдено, правда, с сказать, но вокруг конференции викторины которое не вспомнено этому, я 奉 Таро подобно, чтение [bo] этой персоны - asIt проверка сути проблемы и литературный псевдоним, Ajimi (grommet варенья фасоли он быть с сочинительством, лошадью - скумбрия [mu]) появляется, но это приняло шарж скачки отсюда, оно с хвостовиком, возможно

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://turugiuo.blog.so-net.ne.jp/2012-05-07-1
      Mola desta animação do ano, é 1 Rank este que aqui onde o número de histórias acumula, para adquirir provavelmente a classificação contingente você tentam o zombi? Você não pensa? a batida e a falta do crith consideram do interesse esta da estabilidade [do obuzadetsudo] e, [com referência a] aumenta [ge] que é feito - o lugar onde é o prazer [te] é a desilusão u da oxidação do sistema que senta-se que espera em linha reta! Você não pensa? o tempo comprimiu um minuto da animação 30 do Rank 2 [hueitozero] que uma surpresa de 2 períodos é as curtas a aqui com fosse demasiado perigosa, [ho] ele está com, respiração é a estrada fora do fósforo da broca que não é tampouco o tempo de reposição em que é unido! o petisco florescente Tomonari do gelo 3 e salta a pata - peito que inclina com negócio do campo, com o algo o Rank 3 quando você diz, ele não é terminado, “mil campos que contrários do arroz você obtem”, cronometra [o tsu] e é tal [kiyara] [faça] meio com [ponite] disso roupa da planície que cai no amor, você não pensa? - a impressão florescente da velocidade do mundo do acelerador 4 é boa, é, você não pensa? e, batalha ou muito [kiyara] * com isto não deve ter sido o meio do caminho maçante, é, mas aquele isto de 5 classifica primeiro %

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://setsuna.seesaa.net/article/269157163.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Journaux intimes multi du monde
      http://d.hatena.ne.jp/sentaka/20120508
      The kana which is written even in the diary… day becoming long recently, don't you think? [e] 5 it is the meaning which o'clock becomes bright before, but the curtain of the basic room you do not close, when it is with it becomes bright, the system where the eye awakens well, as for waking up with sunlight and voice of the bird the morning when they are very good ones the quick amount night stopping having, however it increases, don't you think?… today 2 times doing to sleep, furthermore the eye awakened, it is with the kana which it tries writing even in the diary? Recently the pliers which are the [tsu] [te] feeling however [makurosu] f 25 stories which start to look you intend to at once see it is, the not sinking night of first half barrel [ku] [te] becoming weak, also [ru] being, the lottery [ke] it increased, after is with, [shieriru] falling, suddenly becoming funny, whether the [ma], it finishes seeing at present tomorrow, the [tsu] [te] you feel,… next, the [ga] [tsu] and now in gw

    • [noitamina] 2 que levanta (4) + além
      http://dis01.air-nifty.com/feast/2012/05/post-b6b6.html
      El tornado [tsu] [te], el dragón que se arrastra verdad, la manera [ru] es visible, cuando frotó, mientras que tiembla en el [zu] y gw el día pasado mañana y la atmósfera es inestables, así pues, la rogación del hecho de que no es daño, pozo que usted pensó si imagen que era temerosa si [zu] del si con Nagasaki de esa época “[aporon] de la cuesta” la etapa, problema con respecto a salud emerge, pero en la circunstancia donde el que las subidas son caña muy áspera ...... mil taros (t_t) en cuanto a Kaoru con el aspecto, cuando huh ¿[con referencia a] - el positivo y la muchacha es y el más viejo hermano del 淳 se convierte el primera caer en amor, usted no piensa? la ocurrencia triple del amor no recompensado o la primavera de la persona de la vida [tsu] [te] es el ~ doloroso del ~ unos, el ~♪ “que cuelga, esfera” ...... pero el estudiante de la High School secundaria la parte principal contenta el deseo parado ver al estudiante de la escuela primaria calificar punto bajo, en el aire, para cortar gradualmente el pato de que [ji] [ya] es el deseo parado; Cada vez que es de Op. Sys. hay irregular, cuando puede ir a la dirección severa cuya [kirakira] “se convierte pupila del bocado del hielo” es hermosa y es él, es una ninguna [MI] o cubierta del sebo de la azada, %

    • Animationgedanke mit 2012 Frühlingen
      http://reallycs.blog54.fc2.com/blog-entry-877.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.livedoor.jp/yyeiea29/archives/52854678.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://kouyanoblog.blog61.fc2.com/blog-entry-4462.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://crosstime2011.blog96.fc2.com/blog-entry-652.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ameblo.jp/anime-man/entry-11237355887.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://dameblog.blog.so-net.ne.jp/2012-05-01
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 30 avril (mois) [Bu] et venir
      http://blog.goo.ne.jp/s_storm-gtr_performed_by_satoh/e/f75aa411ac21763034c70146db180588
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • [chi] [e] [chi] [e] [chi] [e] [tsu] [ku] -., a liberal translation
      http://arinkonikki.blog67.fc2.com/blog-entry-1399.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • 'Ice snack' 2 story thought Ihara 摩 耶 flower appearances! ED is, [ero]! [zepu] speed
      http://zepsoku11.seesaa.net/article/267905493.html
      «Заморозьте заедк» 2 возникновения цветка 摩耶 Ihara мысли рассказа! ed, [ero]! [zepu] быстро пройдите в 2ch имя убийства персоны которая хочет книгу. Ролик и [peko] [korabo] «milky. линия для макинтоша. Ichihara Hayato [kiyara] изменяя слишком много [warota]. [metsushi] в отце! Понято до тех пор.

    • Name of the person who the murder wants is written on 2ch, -> in the bus accident the death ((((; ゚ д ゚)))) [zepu] speed
      http://zepsoku11.seesaa.net/article/267905909.html
      Name der Person, die der Mord wünscht, wird auf 2ch, - > im Busunfall der Tod geschrieben ((((; ゚д゚)))) Name der Person, die der Mord wünscht, wird auf 2ch, - > im Busunfall der Tod geschrieben ((((; ゚д゚))))… Anderer „Fall 72“ [zepu] beschleunigt [Mac] Ihren eigenen Anblick, den Sie ringsum jedes sind [roka]. „Gefrieren Sie Imbiß“ 2 Geschichtegedanke Ihara 摩耶 Blumenaussehen. Rolle und [peko] [korabo] „milchig. Linie für Mac. Ichihara Hayato [kiyara] zu viel ändernd [warota].

    • When link of article title you push, when it is thrown to the link collection like sight, it makes [iratsu].
      http://blog.goo.ne.jp/kanisabure/e/59d3f8042ef40a0ac3641b4332d606f8
      When [benaresu] which returns on up-to-date article 28th “of weblog” category you hear, the certain work is remembered > ice snack title to forget to write, you cannot feel the stirring impression of the Itano circus beam of the previous production > [eu]… Non subject, a liberal translation

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/kimuhamu/e/826aefb4a1e55eff76ba0743f723401c
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • , a liberal translation
      http://mikihara.blog70.fc2.com/blog-entry-2940.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://walpurgisnacht.at.webry.info/201204/article_75.html
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • Ice snack #2
      http://blog.livedoor.jp/t_cherry398/archives/51661628.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • It is animation and cartoon, a liberal translation
      http://asatuki.air-nifty.com/blog/2012/04/post-994a.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • “Become you transfer, matter of concern.”(From ice snack By you obtain)
      http://blog.livedoor.jp/negalone/archives/51973011.html
      As for the protagonist where the new animation 'ice snack' starts 'the time wooden playing Taro (cv: Nakamura 悠 one)' time of that protagonist the wood suddenly you mention, the time, if wooden “high school life if you mention rose color rose color, high school life so what it is said natural extent, as for high school life always is treatment of rose color, you do and with the [te], it is not the case that all high school students desire rose color, that as for we you think, but it is, for example in study and the notion that, human who does not show interest in love instructions it is in sport, it is without being? The notion that, pupil who likes generally known gray it is, it is without being? The [ma], it is how to live that [tsu] [te] is extremely lonesome with you think, but” with starting talking, as for the start time wood you enter into Kamiyama high school and revolution of the high school first grade head of building is superior well in inference power

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://d.hatena.ne.jp/enlin/20120424
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://ameblo.jp/natusora0707/entry-11232726471.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.livedoor.jp/tamlin4649/archives/1793999.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://plaza.rakuten.co.jp/kugyujobi0403/diary/201204250000/
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • 嘴的右边边缘。
      http://hurahurasowa.seesaa.net/article/267061313.html
      被切除,是痛苦的,…被切除,因为[ru] [tsu] [te]您说或剥去,因为[ru] [tsu] [te] kana说它的以您说或痛苦[ze]某事在您每次吃嘴您是否是否开放非常Osamu对看法,从昨天做的喉头[igaiga],有些它冷的感觉,您不认为? 多次穿孔是的当前[wa] [ma] [uruteimo]谁的物理状态不是详尽的,在是样式-之前的千兆瓦它大概是什么, -如为被切除它的嘴的起因边不被了解,但是,如果,因为寒冷,当它是时来自最近气温的变动的事现在认为小腿-每年捉住寒冷对季节的变动眼睛,它了解与是另一的经验,我们假设,另一起因是列出的,在箭被邀请的SaturdayIn夜[touna]和[gatsuchiyo]和k,当它是使用时 然而对夜感觉现在认为小腿箭您第一次的更橡木,您是否不认为? 它宜人的, -以是否是同乏味或mahjongg一样,您不认为? 它是大约没有提供,并且与不能十分地享受w涌出%规则和技术的事

    • La longitud corta de la animación pensó 20120426
      http://ktext.txt-nifty.com/toriaezu/2012/04/20120426-0888.html
      El actual término está muchos en la cabeza de la semana -----------------¿Cuándo hiele la original del bocado no todavía que lee ver del título, de que la 1ra historia [kore] [tsu] [te] la inferencia que usted piensa si hace incluso con ser del tiburón de préstamo mono??? ¿En cuanto a la mono colección falsa sin embargo es bueno, allí no es ningún auténtico?

    • Одушевленност этого сезона
      http://ichinomiya101.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-46a2.html
      Настоящий момент [wa], оно вероятно середины вызывая что-то которое никудышный продавец! Этот сезон одушевленност которую мы хотел были бы увидеть маленьки, вариант «заедк одушевленност семени старта более лучший льда» среди таких kana которое к драме не преобразовано раз на времени - с ожиданностью сделал, но никогда преобразование одушевленност (прописной [ani] иметь как, ли хвостовик) как оно выражен с изображением потому что оно обозрел день прежде вчера, этим вечером если сигнал тревоги, то он не устанавливает, отсутствие образа с удовольствием [tsu]! Оно вероятно ждет зиму свободно и легко

    • Unterteilen Sie nicht private 15 Einzelteile dieser Woche
      http://plaza.rakuten.co.jp/showtimeanime/diary/201204280000/
      Aber unterteilen Sie nicht private 15 Einzelteile 1 dieser Woche im Partner, in dem Übertragung-Tigerschablone „der Tigerschablone“ einstürzt, der Haupthieb vom Sommersalz wird besucht, jeder, wie erwartet zum Phasenerklärungsprojektor der Stoß wie „[samasoruto] Stoß“, der ist, was? Zusätzlich als für uns möglicherweise hat wringende Eigenheit von des Fachmannes 2, die Unterseite die vollständig sichtbare Unterseite, die es nicht ist es, angefangen, zum Sumpf zu sinken, um die Überlandkombination „des cyprinodont Kastens“ zu nennen Isahaya Tagesanbruch, um Yatsushiro dritten Grad von zu benennen [gasatsu] + Maid, weil das dünne Buch, dem waagerecht ausgerichtet [gesutokiyara] vom nicht regelmäßigen, im Allgemeinen möchte die Informationen lesen hoch ist, die suchen [MU] 3 „der Sturm“ das Wort abhängt, „Rendezvous“ bereits, meiste die Weise des Wolfs und Ziege [ichiyaichiya] die genau kommen, wird in das Auge, Sie beiträgt tun mehr zurückgelassen, das! Weil 4 Nachricht „Tapirmann“ Zeitschriftperiodische veröffentlichung letzte Woche nicht gelesen wurde, beendete sie groß im Lattenweiß, es ist dichtes %

    • [tsuito] summary of 04/24
      http://ponponstar.blog75.fc2.com/blog-entry-800.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • , a liberal translation
      http://13straycat.blog81.fc2.com/blog-entry-2226.html


    • In ice snack suitable, a liberal translation
      http://dis01.air-nifty.com/feast/2012/04/post-7a9e.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Mask [raidahuoze] #32, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/mituki0306/e/be5c4cfcd1b1c0e8f83800c4da6c890b
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • [gobasutazu] #9, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/mituki0306/e/66b2b6762f52ee7b97c22a3ec07cae9c
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Kurosu's [basuke] #3
      http://blog.goo.ne.jp/mituki0306/e/fa325244060bc6965cbcfc79020f8bac
      “Don't you think? win, about [e] is exactly good”, that you slept and the [re] were not the ardent piece you think lovely and <- and are being black as for cute supervision however - the gear which also [tsu] [te] preservation will comes hmm you do not call easily, don't you think? the [ge] obtaining pass which it exists verifies of promise whether cheaply it is original voice! Don't you think? and goal destruction (laughing) make wait the seductive [wa] - return [danku] it does, or the [wa] - cute it is black it moves enormously and the [ru] it is not kind in heat rash [kirakira] and the body, supervision [kire] it is [dasa] to be, Satoshi language? (Laughing) the both weak point [te] you cannot use anymore, don't you think? it is, the black [wa] where - point difference you opened - the [wa] which is cute - life challenging, it was the [nanbokatsukoii] weak point? That with you thought, being densely, the next next is the pleasure, up-to-date article ice snack #1 dusk “of daily” category maiden × [amunejia] #3 [huai] blurring %

    • Taradaspeloluan
      http://twitter.com/Taradaspeloluan
      @Taradaspeloluan Tu00e1 no tu00e9dio?! Pra que isso..assista ju00e1 #ACuraDoTedio com Guilherme e Luara e se anime haha u2192 http://t.co/W93WPro4 comu00e9dia!

    • 装箱的[dorotsupusu] 1容量商店好处
      http://tokutensearch.seesaa.net/article/266149889.html
      [标题]把装箱[dorotsupusu] 1容量[出版者]芳句子公司[销售天] 4/26 [作家视域] [hu]麻疯病和[凯爱]它是来[好处1]画,您降下的标记和消息纸([animeito]) [好处2]凹道和降下和消息纸([gemazu]) [好处3]凹道和降下,并且例证卡片(与和其他孔) [好处4]明信片(wondergoo)把[dorotsupusu] (1)装箱(动画片时间kr漫画)看细节 张贴与amazlet在12.04.22 Tsu固定式海角优越芳判刑公司amazon.co.jp : 装箱[dorotsupusu] 1的容量[ma] -启发5容量商店好处rainbow☆starbow投入的1容量商店宣扬。 它是来是马赛克2容量商店好处动画片时间来和其他和其他[karino] vol.2商店。 冰快餐的巫婆1容量商店好处[sutoraikuuitsuchizuandora]。

    • ¿El bocado del hielo 1 historia pensó… en cuanto a la valoración del bocado del hielo cómo se convirtió?
      http://blog.livedoor.jp/mas0403/archives/51977230.html
      ¿El protagonista donde el tipo donde las nuevas obras de la expectativa capital [del ani] finalmente no quisieran relacionarse con el bocado del hielo del aspecto o del fenómeno 1 resorte del pensamiento de la historia con el moho de la animación refresca abajo el 悠 de Nakamura hace al asociado [del kuranado] con el amigo cercano del 阪 Daisuke oral de la persona de la condición a la una como para la atmósfera allí que es una visión mundial única, el misterio [tsu] [po] usted no piensa? ¿puede ser, si cada vez que lo hace la historia de misterio usted, no obstante la visión intelectual, usted no piensa? en cuanto a tales circunstancias del 々 de la animación es bueno interesante el favorito de la muchacha [wa] de la sección clásica en relación a cosa extraña, la trampa que no puede rechazar cualquier al protagonista del tipo que mira fijamente con esa pupila misteriosa y [ji] [ya] [a] enfría a la muchacha que es encantadora, como esperado el capital [ani] [tsu] [te] denso también el protagonista sí mismo que es es lo que, si usted mordió con tener gusto del misterio, siendo atraído a ella, si [ru] el goce, [ru] como poner hacia fuera al amigo cercano o allí no hay simplemente persona de la condición [¿razón del tsu] [te] y comprensión del pozo del protagonista y de la cabeza [del te] que son atractivos, conversación de la audición, él puede gozar con también apenas [ru], usted no piensa?

    • Playback de la section classique qui est tradition d'histoire de casse-croûte de glace la première
      http://adier.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-c605.html
      Jusqu'à l'animation cm due au capital [ani] du capital de qualité [ani] quant [ani] à la chose inutile capitale quant à par la pression de la soeur plus âgée d'homme économiseur d'énergie du principe qui n'est pas fait dans la section classique étant Iribe là, appeler la section classique où l'histoire commence par le fait qui étant dans la chambre où la clef était appliquée résout ce puzzle de puzzle, il n'est pas de lire le livre même avec la fille de la maison nommée, quant à faire la pièce d'élucidation [homuzu] de l'incident comme pour l'inférence mono ceci du bâti où la pièce en bois de Watson de temps se conforme à Fukube et tradition pour finir volume d'édition limitée de casse-croûte de glace le ęr qui est vu [bleu-rayon

    • Eisimbiß #1
      http://blog.livedoor.jp/t_cherry398/archives/51657316.html
      1. Leistung des Volumens der Eisimbißbeschränkungsausgabe [Blaustrahl]: Verkaufsagentur des Nakamura 悠 Abschnittfluss-Buchspeichers (2012-06-29): Wenig kürzlich ist es der anwesende Ausdruck, wenn Sie 15. Arbeit amazon.co.jp-[kuchikomi] betrachten!

    • 'Playback of the classical section which is ice snack' #1 “tradition”, a liberal translation
      http://kagura77.blog99.fc2.com/blog-entry-3283.html


    • The ice snack (the hail) you saw!
      http://enumasudar.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-5cc5.html
      2012 spring the rust runner of animation? The ice snack starts! If it comes with the school animation of production of the Kyoto animation, but as for hit, kind of those which are definitely promised, oh you want with the starting which does not betray expectation although it stops coming and it is the classical section, being too plain, you were surprised and, you call the mystery, but comparatively, incident or spirit phenomenon do not occur, why the next time becomes matter of concern…As expected the Kyoto animation! If you mention ~ps~ Kyoto which every week is check, terrible traffic accident shoots in rapid succession! Although there is no state where also the father of the writer can drive, you cannot understand and “and we want the car”, that because dadaism [konete] it is, if the senior car which is not other personal affairs buying!, a liberal translation

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://coffeemonster.at.webry.info/201204/article_5.html
      ¿Favorito grande del actual término? Si incluso por su, esto goza de cómo hace el drama llano donde está pequeño el movimiento en solamente el discurso que puede, si sublima en la animación que hace animadamente para desafiar con método solamente de capital [ani], porque no la información común “heló por adelantado que acumuló el mundo grueso del cuadro del grado que es bocado sorprendido” 1ra historia como esperado solamente no hay otra opción pero ser impresionado por la ejecución cuál no es expresión de hecho, si el trabajo de este título confuso semántico apenas es algo de una cierta clase de contenido, hasta realmente usted el intento que consideraba, la imaginación no fue atado en absoluto y ¡para incluso ahora decir la verdad después de que la visión sea pobre el misterio, inmóvil “como esto es! ” Con, porque la comprensión de cuál se acerca a la clase de base que puede ser declarada no hace, cómo fuera cuenta con directividad en blanco no pasa, como para temporalmente el lugar, según lo para el amor romántico del � comparado a la primavera del elogio/que apoya de la vida que el centro de gravedad en vida sí mismo de los lugares de la amistad y de la vida cotidiana

    • The iron it is the [bu]!
      http://blog.livedoor.jp/suisei_endoh3594/archives/52229778.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • 2012 spring animation first thought
      http://mahoron20.blog112.fc2.com/blog-entry-672.html
      [imaichi]今年搜寻参观的阶段[eroge]那里是它击中它不上升的没有工作,因为搜寻的舞蹈[eroge],它是,您不认为? 搜寻参观每个月新的工作它做了,并且,现在计划甚而在月的结尾,它的4工作增加,但是,虽然仍然拍摄它是,不被更新5工作是否,它,您不认为? 它是的它什么都不也许很好击中,但是它是否那里在工作,是的阶段的大众化安全的, [关于]十分您不认为? 也春天动画通常2个故事,做对3个故事,它增加事实它是快的,是否在那么长期时期以后第一想法, -它是[te]地方,但是不少天前在last'The看见的冰snack,因为[关于]它是,直到您看此,不合情理的架子-与,您相反地看见和甚而的这[关于] [关于],生产公司了解与高度质量的程度,在所有正如所料资本[anikuoriteianimeshiyon]之后您是好, ‘冰被重视每与意思一起使用 哪些好天堂与说正如所料与资本[美洲黑杜鹃]快餐’…首先高度[kuoritei]动画,是密集的%

    • Diary April 23rd.
      http://cmykgfarlong.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-60e0.html
      Puisque [ainsi] [tsu], maintenant l'intérieur d'or de vacances de semaine… cependant la poignée de travail presque excessivement là n'est aucun rapport, ne pensez-vous pas ? (sueur riant) l'un ou l'autre programme on ne le décide toujours pas du week-end, comment vous passez, parce que du présent qu'il est irrésolu, mais (puzzle riant) de la plupart des « vacances d'or de semaine » déjà une petite histoire en avant (puzzle riant) « /zéro » cette fois destin [guro] de soulagement, était le chargement complet (rire) qui la manière de la route extérieure [des finitions de kiritsugu], mais (puzzle riant) le problème réel, il arrange comment la chose et les augmenter propres et bien qu'après tout, il est [soyez], il n'y a aucun changement et (puzzle riant) « dedans par votre crépuscule le — de maidenà [amunejia] » cette fois la bouche de fabrication du soulagement, parce que l'explosion il était Yuuko - (riant) « le casse-croûte » « akb0048 » de glace il commence à partir de cette semaine, animation de ressort de cette année est même une sorte une fois -

    • Start of walking/“the [ma] [ho]” sale preceding day/the ice snack (is not found,)
      http://someiyoshino.at.webry.info/201204/article_10.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • April 23rd (month) [bu] and coming
      http://blog.goo.ne.jp/syai611/e/d33953d1e006801461422d32d55e1f13
      Das 01:01 vom Netzeisimbiß, den er begann! 01:14 Netz [kouse] vom 氏 und skype schließen an, gefrieren Imbiß 1 Geschichte am gegenseitigen Haus der aktuelle Artikel 22. April des realen Zustandes von Entwicklung ^q^ durch syai611 AUF „Verschiedener“ Kategorie des Twitter des Puzzlespiels, das gesehenes (Tag) [BU] und kommendes 21. April (der Samstag) [BU] und kommendes 20. April (das Gold) [BU] und kommendes 19. April (das Holz) [BU] und kommendes 18. April (das Wasser) [BU] und das Kommen ist

    • Ice snack 1 story torrent, a liberal translation
      http://crosstime2011.blog96.fc2.com/blog-entry-639.html
      Заедк льда 1 рассказ - заедк льда словоизвержения mp4 dl (1) (угловые штейновые комиксы туз) вывесила с azlink на предпринимателе 2012.3.31 задач, работе: Американское доверие Kadokawa головки 澤 опубликовывая CO., Ltd. (группу Kadokawa опубликовывая) (2012-04-26) вы смотрите детали с amazon.co.jp, * последняя 1 mb рассказа загрузки raws рассказа 287mb 1280x720 mp4 одной сырцового архива выдвижения разрешения размера рассказа рассказа заедк льда статьей дополнительного 1-ого загружать-родственная 1 torrentdl рассказа (04/23) [yorumungando] 1 рассказ - 04/23) 咲 словоизвержения (- эпизод составления торжества saki- flattering интеллектуальный словоизвержений рассказа части 4 словоизвержения рассказа стороны- 3 (04/23) усмешки словоизвержения рассказов Ω 4 стрелки звезды стопорного устройства бой цвета 緋 (04/23) словоизвержений рассказа лечения 12 Saintly верноподданической (04/22) pre- (04/22) ее рассказы x 3 словоизвержение словоизвержений рассказов судьбы словоизвержения рассказа 04/22) hunter×hunter28 головоломки ((04/22)/нул 1 до 16 (2-ых рассказов сезона 3) (04/22)


    • http://setsuna.seesaa.net/article/264974143.html
      As for the air time memo parenthesis attachment those which is the possibility of seeing in the other time zone the thing deficit which is not seen time modification 4/16 Monday 24:30 tokyo mx dusk maiden [amunejia] (25: 00 tokyo mx non official recognition squadron [akibarenjiya]) (25: 00 tvk future diaries) (25: Her x of 00 tele ball puzzles) (25: 30 tele Higashi you me 2) 26:00 tele east crawling being twisted! There is no [niyaru] child air time modification the ice snack still from next week the future diary of tvk last time 4/17 Tuesday (23: 00 tokyo mx Kurosu's [basuke]) 24:30 tokyo mx [yorumungando] (25: As though they are 00 tokyo mx [hayate],) (25: 30 tvk [yorumungando]) there is no air time modification 4/18 Wednesday (24: 30 tokyo mx future diaries) is 25:00 tokyo mx this the zombie? Of the dead 25:50 day the woman, tele lupinthethird - peak unique child - (until recently 25: 29) The 25:50 tele east cyprinodont bock sail pan in 20 minute lags put completely in the cyprinodont, pardoning, the [ku

    • Day of rain
      http://blog.goo.ne.jp/hisui_no_natu/e/50a821084bb5735666374ff99802f2e6
      On the first, it falls and/or stops and/or the garden and the rice bran [ru] is with in sloppy, accompanying [wanko] of the mud foot the weight which does to the preventive injection increasing, 3 kilometers also [te] surprise teacher is surprised… Also animation of the reflection spring which eating too much seems and is appeared, “the [aporon] parenthesis of the slope” it was good, in order - the ♪ especially, for Kaoru who covered thousand Taro's percussion beginning ear, to keep being charmed in the rhythm of the drum, it is enormous, to be quick the scene of session or v next week the [tsu] which is not done is rather lovely it is long in coming, “the [ma] coffee 2nd time it is loose white” as usual, is and, perhaps, the feeling llama coffee of voice of llama how [sebasuchiyan] whose voice is good wastefully it is good, “[yorumu

    • [zerinoie] @ Iwaki city, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/panzaru/e/d928aeb858fb9e69a7ff96835b762900
      Today birthday of the [hagu] [tsu] [chi] pretending, as for asking to the birthday of the order [hagu] [tsu] [chi] in [zerinoie] 2nd time first it is it is [toki] which is Densely it is the time, it has making utilize hole with the rear gift, furthermore considerably the favorite, it seems that for a while suspends business with the earthquake disaster which is the store but safely doing business being reopened, truly good this time there is no decoration, the various coming and others coming and others jelly 1 each, each time there is a [wa] and shout of joy arises! And you discuss instantaneously, you make either one, don't you think? (laughing) this time of course the [hagu] [tsu] [chi] to choose most and there was a right being perplexed without blue Hawaii it chose, but in! The many colorful jelly have hidden in the yogurt moose - this [mi

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://sci.tea-nifty.com/blog/2012/03/post-f48c.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Ice snack
      http://meltdown20.blog91.fc2.com/blog-entry-308.html
      Ice snack ice snack [chibaterebi] 2012 April 22 everyday heavenly body 24:00 - tele ball 2012 April 22 everyday heavenly body 25:00 - tvq Kyushu broadcast 2012 April 22 everyday heavenly body 26:30 - tvk 2012 April 23rd Monday 25:00 - kbs Kyoto 2012 April 23rd Monday 25:00 - sun television 2012 April 24th Tuesday 24:00 - [gi] [hu] [chiyan] 2012 April 25th Wednesday 24:15 - tokyo mx 2012 April 25th Wednesday 24:30 - triple television 2012 April 27th Friday 25:50 - bs 112,012 yearsApril 27th Friday 27:00 - The time wood 奉 Taro - Nakamura 悠 1000 counter rice field you obtain, - Sato Satoru beauty Fukube village will - the 阪 oral Daisuke Ihara 摩 耶 flower - the Koshoku love robe time wood. Blessing - snow field May. Military officer Osamu inside the fence - the position ayu Riyuutarou entrance 須 winter truth - the [yu] kana Itoigawa adopted child - hill 茉 beauty Jumonji or the [ho] - the list Saori Enami warehouse child - the 悠 wooden 碧 valley you consider, 之 - the Kawahara celebration Hisashi Kawachi Aya child - the Asano Masumi virtue name pear picture - Yutaka promontory love raw virtue name 嘉 generation - Hiroshi 唯 feather place Satoshi Ogura - Abe Turuzawa wood

    • 新年
      http://nikola-t.cocolog-nifty.com/fs/2012/04/post-2fc8.html
      保密性或工作那么那里是在我的没有关系,是,但是您是否不认为? 至于[a]和外部就业一点那里关系,认为,我们何时希望消化产品读书,然而[ru],您在给辛苦助理有“书没有读”您说并且/或者做了安慰它是的事实总是记得[tsu] [te],您不认为? 不少天前它进入乐器房子, “做对7月的带是否,您不认为? [te]”,如果[tsu] [te]说事件的故事大概将是任一个计划[riha]由程度不大约上升对说的12月,您不认为? 是,为了至于为做在[ri]基地然而您认为,您不错误,早先[doumi],当是,可能导致钢琴和鼓,连续地结合活动的它是滑稽的,是否,因为这里几年,没有理由, “30场分钟一比赛! 然而”象至于为不合情理不是可能的,没有是可能的对带在那附近然后甚而没有偶然认为做我们会想要追随者多数与比赛的声调[tsui有关

    • “O rolo terminado da pessoa insensata” foi lido.
      http://sci.tea-nifty.com/blog/2012/04/post-bd9d.html
      A característica clássica da série segunda da seção como que o “儚 ele é e é o mesmo escritor o banquete dos carneiros” com e o refrescar possivelmente não pode pensar que nenhuma pessoa [perito em software] não morre, (na morte do filme, mas nos aumentos) o cinema do mistério do grupo que é exibido no festival cultural (quanto para ao azul de Nakamura do escritor… com estouro de riso), você de 2 anos f que reduz o braço com o quarto fechado, o menino tinha morrido, que quando você pensa, a imagem da menina tomou a carga do certificado da extremidade lá, escrevendo a lá, transformando-se a doença, apenas ele era que tipo de uns, o Taro de madeira do 奉 do tempo, mil campos contrários do arroz obtêm esta comunicação não tomam a conclusão, e o othersConclusion é pressupor, quanto para à conclusão o meio, que, você viu com este algum drama, esse pensamento, ele aumentou, mas além disso e “o petisco do gelo” [tsu] [po] da produção precedente é e “[a] é fazer a forma natural do ♪ que” está a conclusão adiante que é essa pessoa

    • Don't you think? it is LIKE from LOVE, a liberal translation
      http://neomoonlight.blog121.fc2.com/blog-entry-1221.html
      Nicht denken Sie? er ist wie von Liebe, 2012/04/11 (wed), heute „es ist was dieses anbetrifft der Zombie? Der cd Speicher, der in die Sendung am gleichen Tag zurückgeht vom otd“ und vom „cyprinodont Kasten,“ sich nähert, weil eine Menge 18 Tage Sie reserviert, es, die müde Aufwartung zu werden ist, die wenig sogar mit dem ist [ri] und/oder Riesen - der mittlere Tag die Kabeljauermüdung sehend nahm und der [tsu] [PA] Sport [tsu] [te] ist er lustig! Dieses Jahr das gehende Baseballstadion, der Baseball, den wir sehen möchten, der cd gehende Speicher, gleichwohl er ist, unterrichtende Reservierung zu haben, gut genug zur cd Gegenwart „von hereinzukommen [aidorumasutashindereragaruzu],“ nicht denken Sie? es ist [ru] wie, ob Sie angewidert sind und innerhalb [ya] [orikon] Ranges 10, wenn allein gesehenes „Shibuya 凛“ das „Mimura kana Kind“ aufhob, mit dem anwesenden Ausdruck gehen, wenn Sie durch die Melodie diese zwei die Animation, welche Anfänge genug hervorquellen, die langsam viele sind, Schaft „[shiyainingu] [hatsu]“ sind jetzt Wochenende und, was den „Eisimbiß anbetrifft“ Montag der Re-folgenden Woche fasziniert werden, wie was [shiyainingu] [hatsu]“ mit hellem Teil „„des neuen Preiss der Lilie Mitgliedswurde lose“ mit den oberen Gliedern des Nachsynchronisationkünstler-Preises drei genommen, die das Kommen spinnen heraus weil der Brunnen [ru] genügend Zeitraum %

    • 今天风是喧闹的…
      http://blogs.yahoo.co.jp/cef36711/36225243.html
      Ce ww avril du [RO] qui est ce qui va à Kyoto voyageant sur 24 - 26ème ! ! [Ho] il est avec le cerisier du tiers premier fleurissant, quand nous voudriez aller à l'heure du [RU], toutefois il est, vous ne pensez pas ? le dernier prix du troisième et tiers premier était différent trop,… * le — du renard à de 妖 ma histoire de solides solubles 12 (la dernière fois) « l'enfant de jour faisant l'extrémité qui est allée bien à deux personnes »… est quand ! ? Il monte en condition ...... qu'elle monte en… condition ! !

    • 2012
      http://minkia.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/2012.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Bis 1/24 - 4/2.
      http://blog.livedoor.jp/israfil_ff/archives/51334713.html
      ¿“Viniendo [GE] es la manera,” pescando demasiado hasta el final con 1/24 horario [onzozo], y el resultado [onzozo] porque el rojo del niño de la muerte tiene 51 convertidos, todo lo que sacude en [buriareosu] el agi sucesivo de 4 batallas [meinmeripo], acompañado por no las plantas potted del horario del sol 1/25 del problema cuatro [onzozo]? * ¿Como para el tazón de fuente del resultado [onzozo] que planta 1/26 establecimiento del tazón de fuente del horario [onzozo] que están mañana * 蒔 bueno de la cosecha [onzozo] * el día de tierra levanta cuando el dorso (objeto claro) con el pannier de la poder termina, en orden el patrón y cinco la línea de papel rojo a ser fácil ser atado, juego? ¿Si se ata el rojo él, es juego? ¿“Azul actualmente principal/paciencia”, con horario mágico blanco mágico negro del punto débil de la especificación de la paciencia de la técnica mágica azul mágica “negra/blanca” del niño el 1/27 [onzozo]? ¿> [gurouberugu] yendo antes, la piedra que coge? ¿A menos que haga cualquier el maratón de papel del patrón, - ha olvidado > el bulbo de [gurouberugu] para llamar el arma de mayo Juan que consolidaba la piedra que cogía el viento, en cuanto a la oscuridad que parece compra? Porque el cuchillo de foso de la evasión, la evasión una espada de la mano y la evasión [del PE] una hacha de mano, el torso azul de la espada de la mano de la vida una del demonio que quisiéramos consolidar, la piedra preciosa del fuego deseó el >indrik que caía abajo %

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://sakabooon.jugem.jp/?eid=1799
      Returning to the house in morning, how, occurring, however [huoze] and pre- cure you saw, the here and there sleeping, when it is the [ku] [te], the next it occurs from the [te] semantic [wa], 16:30 with the [u] which is the [u] putting out, the Sunday television which you passed seeing, the net doing, whether the last time even with thought of the animation which you saw densely [tsu] kana - the [tsu] [te] while you think the Sunday which is not written it is new it starts by degrees the woman, [aporon] of the memo slope where and, you see and [tsu] kana - the [tsu] [te] it is just write out and to write out solve and hanging sphere and the peak unique child sees even with Kansai and the [re] [ru] is? Well enough however the seed it is to a pleasure the fragment of 緋 color 2012-04-02 (month) 02: 13/Yomiuri television margin [ku] [ma] coffee 2012-04-05 (wood) 17: 30/television Osaka summer color [kiseki] 2012-04-05 (the wood) 02: 25/mbs everyday nail neo of the broadcast underground organization 鷹 2012-04-06 (the gold) the 18:20 /e tele cyprinodont box 2012-04-06 (the gold) the 26:10/[te] %, a liberal translation

    • New work animation ♪ of spring
      http://bluelagoon17.blog51.fc2.com/blog-entry-1188.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • La década puede digerir 2012.3.31
      http://syuncan.blog.so-net.ne.jp/2012-03-31
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 2012 spring in the [a] the [me]* [chi] [e] [tsu] [ku] schedule, a liberal translation
      http://ameblo.jp/yuncho38/entry-11209651331.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Spring from 1292nd next communication 'tomorrow animation'
      http://ameblo.jp/dan0295/entry-11209423463.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • 2012 April ~ private animation check, a liberal translation
      http://harry-and-darren.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/20124-9fb1.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    氷菓
    Hyoka, Anime, Books,


Japanese Topics about Hyoka, Anime, Books, ... what is Hyoka, Anime, Books, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score