- Japanese talking
http://ameblo.jp/y417t322m1225y710s618/entry-10256469684.html [buroguneta]: Recently good thing it was? In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta] : Chose récemment bonne il était ? Au milieu de la participation
- weblog title
http://ameblo.jp/mai1226/entry-10552529635.html [buroguneta]: When being disappointed in love, as for memory song? While participating when unrequited love [songudodon] and pornographic graffiti/[saudajiporunogurahuitei]/[meritsusa] exile/simply… elegance Osamu Fukuyama which would like to meet/the most love spitz/the maple spitz/before you become memory the river 嶋 it meets and,/it is happy or, the princess princess /m flower & the flower/favorite the human Matutouya reason truth/refrain shouts good bye and comes with [ru] [pochitsu] clearly and one vote asks may my my store wish& my my official sight it's mai life, a liberal translation [buroguneta] : Quand étant déçu dans l'amour, quant à la chanson de mémoire ? Tout en participant si non récompensé amour [songudodon] et pornographique graffiti [] de saudajiporunogurahuitei/[l'exil de meritsusa]/simplement… l'élégance Osamu Fukuyama qui voudrait se réunir/la plupart de spitz d'amour/spitz d'érable/avant que vous deveniez mémoire le 嶋 de fleuve il se réunit et, /it est heureux ou, la fleur de princesse /m de princesse et la fleur/favori la vérité/refrain humains de raison de Matutouya crie au revoir et vient avec [RU] [pochitsu] clairement et une voix demande peut mon mon wish& de magasin ma ma vue officielle que c'est la vie de l'AMI
- It cried recently?
http://ameblo.jp/shogo-snake/entry-10476914994.html [buroguneta]: It cried recently? In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta] : Il a pleuré récemment ? Au milieu de la participation
- Liked the school where
http://ameblo.jp/oos1sqma9/entry-10257275201.html [buroguneta]: During favorite place participating and the combining (^ω^) which is the [pa] [ri] classroom making a noise in the school and/or crying and/or laughing and/or everything being plugged, it increases!!! Until the close friend it becomes dark, romantic love talk it tries doing, with the man friend change plays don't you think? you tease the teacher and/or the [ma] - are and the [pa] are it is the w man and woman close friend who has memory too much it is it is with there is no discrimination or [ijime], [te] junior high school it is the time, don't you think? just the alone child the boy [shikato] has done helping with woman everyone and the place where you confess for the first time with the classroom the ww river 嶋 meets with the classroom and you inquire about graduation song with way when song, cries to real [buroguneta] : Pendant l'endroit préféré participant et combinant (^ω^) qui est [PA] [ri] salle de classe faisant un bruit dans l'école et/ou pleurer et/ou rire et/ou tout étant branchés, il augmente ! ! ! Jusqu'à l'ami étroit ce devient entretien foncé et romantique d'amour qu'il essaye de faire, avec l'ami d'homme des jeux de changement vous ne pensez pas ? vous taquinez le professeur et/ou [mA] - êtes et [PA] sont-elle est-elle l'homme de W et femme l'ami est-il étroit qui a la mémoire trop que c'est lui est avec là n'est aucune discrimination ou [ijime], [lycée de te] il le temps, vous ne pensent-ils pas ? juste le seul enfant que le garçon [shikato] a fait aider avec la femme chacun et l'endroit où vous admettez pour la première fois avec la salle de classe le 嶋 de fleuve de ww rencontre la salle de classe et vous s'enquièrent au sujet de la chanson de repére avec la manière quand la chanson, pleure à vrai
- 野球・バレー・コンサート・ライブ・演劇などなど。
http://ameblo.jp/zephel0914/entry-10251684920.html [buroguneta]: The live (raw) [tsu] [te] it is good, the [tsu] [te] you have thought? In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta] : Le de phase (cru) [tsu] [te] il est bon, [tsu] [te] avez-vous la pensée ? Au milieu de la participation
|
川嶋あい
Kawashima Ai, Music,
|