- Japanese Letter
http://myhome.cururu.jp/stormamnos19991103/blog/article/31002768256 When it is intention after all with so and Ninomiya Kazuya kana, w, also someone dies and even w which would not like to stay together, the [tsu] [chi] [ya] arm does in the trauma of the how partner who occasion is shown, the [yo]? w therefore we would like to enter last moment quietly, is, harmony period www Когда намерие после всех с так и kana Ninomiya Kazuya, w, также кто-то умирает и даже w который не хотел был бы остаться совместно, [tsu] [хи] [ya] рукоятка делает в травма как соучастник которые служат поводом показан, [yo]? w поэтому мы хотел были бы вписать последний момент тихо, период www сработанности
- weblog title
http://myhome.cururu.jp/ookuwadamasii/blog/article/71002825850 Well, it is the character tendency which was seen from the eye which was seen, but it seems that the rather kind woman likes, a liberal translation Наилучшим образом, тенденция характера которая была увидена от глаза который был увиден, но он кажется что довольно добросердечная женщина любит
- null
http://myhome.cururu.jp/fukuokaken/blog/article/81002704072 [shieriru], first being domineering, as being the eye line, the favorite it was not, however it is, the story advances from above, it became favorite [shieriru], сперва domineering, как был линией глаза, фаворитом она не было, тем ме менее она, рассказ выдвигает от выше, оно стал любимейше
|
志田未来
Shida Mirai, Drama,
|