- From that actuality of 120 days later?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yosinonagato/e/5c487fb54248ac8ab3ca9ed7afab9481 Above “菅 it cannot keep being popular under the prime minister”, the written resignation is issued naturally, it should, is Über „菅, das es nicht halten kann, unter wird dem Premierminister populär zu sein“, die schriftliche Resignation, natürlich, es sollte, ist herausgegeben
- Instead of
http://blog.goo.ne.jp/youteifan6/e/ca3a4d741f6bfff11c86360bb2328126 <>Instead of 菅 direct, four surface 楚 songs, doing politics in strong attitude why? … Because Ozawa Ichiro original representation holds down the neck source of Prime Minister 菅 Naoto with the powerful weapon, but “菅 the expression, shape which Prime Minister Naoto pick-off is done” quite change, if you ask whether it can deny the dispersion in order to question for and against of the “deviation from nuclear plant” completely, the fascine you cannot say unconditionally Anstelle vom 菅 direkt, vier Oberflächen楚 Liede, Politik in der starken Haltung tuend warum? …, weil Ozawa Ichiro ursprüngliche Darstellung die Ansatzquelle von Premierminister 菅 Naoto mit der leistungsfähigen Waffe niederhält, aber „菅 der Ausdruck, Form, die Premierminister Naoto Aufnahme erfolgte“ durchaus Änderung ist, wenn Sie fragen, ob sie die Zerstreuung verweigern kann, um für und gegen die „Abweichung von Kernkraftwerk“ zu fragen vollständig, die Faschine, die Sie nicht unbedingt sagen können
- The same floor strange dream of 仙 valley person and Kamei inside administration ruling party
http://komurotuusinn.at.webry.info/201107/article_2.html Secretariat secondary Director 仙 valley Yosito (the Democratic party representation vicarious execution) that concerning information “you do not have to be that and, it is not you think” whether in House of Representatives dispersion it is not to attack general election in issue, that denying the 2nd and 菅 Prime Minister Naoto energy policy etc Sekretariat-Sekundärdirektor 仙 Tal Yosito (die stellvertretende Durchführung der Darstellung der Democratic Partei) das hinsichtlich der Informationen „Sie nicht sein müssen das und, es ist nicht Sie denkt“, ob im Repräsentantenhaus Zerstreuung es nicht, Parlamentswahl in der Ausgabe in Angriff zu nehmen ist, die, die 2. verweigernd und 菅 Premierminister Naoto Energiepolitik usw.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/renatarojp/entry-10946829159.html “Isn't the prime minister putting out the deviation from nuclear plant, House of Representatives dispersion to finish to step on in general election in August?”, that also 臆 measuring spreads „Nicht ist das Premierministersetzen heraus die Abweichung von Kernkraftwerk, Repräsentantenhaus die Zerstreuung, zum zu beenden, um an in Parlamentswahl im August zu treten? “, dieses auch 臆 messende Verbreitungen
|
浜田和幸
HAMADA KAZUYUKI, Politics ,
|