- [unko] and chin refuse
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2011/08/post-b749.html As for the Upper House President Takeo Nishioka “as for everyone of the successive government official and the ruling party Secretary General policy patsy who are supported the 菅 Cabinet, 'the joint principal offense' not forgetting you express that is”, a liberal translation Quant au Président de Chambre supérieure Takeo Nishioka « quant à chacun du fonctionnaire successif de gouvernement et du patsy de politique de sécrétaire général de partie d'acte qui sont soutenus le Cabinet de 菅, « l'offense principale commune » ne vous oubliant pas exprès qu'est »
- 菅 As for life of Naoto your own peace citizen back burner Cabinet, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/toriya555/archives/52704806.html If as for the Upper House President Takeo Nishioka “菅 the prime minister should resign”, “question criticism resolution passes, the bell of the plenary assembly opening of a meeting is not pushed”, that you declare Si quant au Président Takeo Nishioka « 菅 de Chambre supérieure le premier ministre démissionne », « la résolution de critique de question passe, la cloche de l'ouverture de plénière d'une réunion n'est pas poussée », que vous déclarez
- ozawa ichirou ga ki teru �� kan naikaku datou �� no sujigaki wo yomi toku �� maehara seiji wo minshu tou daihyou nisuete �� dairen ritsu kyuukoku seiken wo tachiage rutsumorika ��
http://blog.livedoor.jp/gold_7777/archives/51789337.html The Upper House President Nishioka “菅 as for the prime minister there is no qualification of the prime minister Chambre supérieure 菅 du Président Nishioka le « quant au premier ministre là n'est aucune qualification du premier ministre
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/hanabusa-fujie/entry-10907178014.html “Tax increase which the Watanabe Kimiyo chart and others of the party of everyone forms including the Upper House President Takeo Nishioka with the completely same contents as the declaration sentence of the meeting which seeks the revival revenue source which does not depend on” the nonpartisan discussion ream, both parties are being connected with underground Mio it impressed « Imposez l'augmentation que le diagramme de Watanabe Kimiyo et d'autres de la partie de chacun forme comprenant le Président de Chambre supérieure Takeo Nishioka avec le complètement même contenu que la phrase de déclaration de la réunion qui cherche la source de revenu de renaissance qui ne dépend pas » de la rame indépendante de discussion, les deux parties sont reliées à millions de souterrain il a impressionné
|
西岡武夫
Chair Nishioka, Politics ,
|