- Already [kinkan] the ^^^^^^^
http://blog.goo.ne.jp/kako0225/e/195dec3b82ebd60b082368349182513c Regardless, assuming that inside the prefecture wild bird such as Japanese white-eye had been raised with non permission, the prefecture this year as for the illegal wild bird which verified by administrative guidance rises to 114 feathers in 4, - September already it exceeded 30 feathers of last year 1 years largely and past in 5 years became most numerous so is, a liberal translation Cueste lo que cueste, si se asume que dentro de la prefectura el pájaro salvaje tal como blanco-ojo japonés había sido criado con no el permiso, la prefectura este año en cuanto al pájaro salvaje ilegal que verificó por la dirección administrativa se levanta a 114 plumas en 4, - septiembre excedió ya 30 plumas de año pasado 1 año en gran parte y más allá en 5 años llegó a ser el más numeroso así que está
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/masaoreport/e/1830de677b93f87d850bd0b672d68ee7 “The line which is solved” non-. With business operations in the Japanese Telecom as for the administrative guidance general affairs ministry on the 8th, the Japanese Telecom offers the fixing telephone service which “is solved in the line which”, the business agency of the same company non- “La línea que es” non- solucionado. Con operaciones comerciales en la telecomunicación japonesa en cuanto al ministerio general de los asuntos de la dirección administrativa en el 8vo, la telecomunicación japonesa ofrece el servicio telefónico de la fijación que “se soluciona en la línea que”, la agencia de negocio de la misma compañía non-
|
行政指導
Administrative guidance, Reportage,
|