- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://buttchy.cocolog-nifty.com/fuk/2012/07/post-0a1d.html , a liberal translation
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://sheep-one.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-1cbf.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://growingups.seesaa.net/article/283968091.html Assunto para a traducao japonesa.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://buttchy.cocolog-nifty.com/fuk/2012/07/post-42bb.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://06276073.at.webry.info/201207/article_19.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://union-milme.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-1e47.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://d.hatena.ne.jp/skymouse/20120731
-
http://fusenmei.cocolog-nifty.com/top/2012/07/post-dfb1.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://pa-to.at.webry.info/201207/article_19.html Para traducir la conversacion en Japon.
- 7 gatsu 30 nichi ni toukou shitanau
http://ameblo.jp/niou-blog/entry-11316331881.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- bousou noda ni ri^da^shippu hanai
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2776424/ Para traducir la conversacion en Japon.
- �� genpatsuhantai demo wo sekkyokutekini houji nu shinbun �� chuunichi �� toukyoushinbun ronsetsu fukushukan
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/28584157929bf290c03b778af6e51db3 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/f-misa8790/e/44feec00c73d9a217523a156b678edb2
- May be linked to more detailed information..
http://yamanobe.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-7945.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- �Σȣ� ha orinpikku senmon channeru ka
http://dmituko.cocolog-nifty.com/utino/2012/07/post-e0ea.html Assunto para a traducao japonesa.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/tenjin95/e/0fb771285ee0acaf778023d8b83837da Sous reserve de la traduction en japonais.
- �� eda no yukio keizai sangyou sou ha kokumin wo gurou shiteiru ��
http://blogs.yahoo.co.jp/atunao2002/65219347.html These are talking of Japanese blogoholic.
- , a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/ammonia_inoki/archives/51819966.html
- Quant juste au sens olfactif pour la popularité prenant le maire d'Osaka sous le pont « bambou a vu la classe de après la pluie »
http://good-hiro1.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-ff74.html [hashimoto] du maire d'Osaka éteignez « le renversement d'administration de parti Democratic », sont ainsi le gouvernement de compagnie de Yomiuri Shimbun et le parti Democratic que la centrale nucléaire d'Oi de courant électrique de Kansai 3 et 4 que la demande de reprise de machine (ville de couverture de préfecture de Fukui) il est décidée acceptent le fait qui, s'oppose à maire Tetsu de reprise sous le pont de la ville d'Osaka qui sur la 13ème, avec l'hôtel de ville dans le service de presse, « après que le citoyen abaisse seulement l'administration de parti Democratic le suivant fait-vous (produit de remplacement d'administration) avec l'élection générale » ce avez-vous exprimé, vous ne pensez-vous pas ? vous a déclaré « tombant vers le bas officiel bâtiment » de Democratic partie administration bien, ce sûreté de Oi nucléaire centrale était vérifié, supposant, il fait travail nécessité whichWhen, kudzu branche champ de humain ayant, parce que dans expression qu'elle a tourné, c'est raison de la cartouche [u], toutefois également le moment à être rapide est de laisser seulement demander dans une telle administration de corruption mais, si la dire, [hashimoto] vous dites, par exemple, existe, quant « » à la déviation fausse de la centrale nucléaire, en appeler peut, lisant le vent, étant le cas cette popularité prenant la politique seulement ce n'est pas après tout l'endroit « nous %
- continuação [do burogu] - [wa] que está a tempo no último
http://blogs.yahoo.co.jp/yhxgj164/45988538.html Para traducir la conversacion en Japon.
- НИКАК которое получает! НИКАК которое получает! Не переработайте НЕТ! С вихрем Fukui протеста
http://union-milme.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/nonono-0afc.html Персона много протестует получать совместно прежде чем Fukui префектурное правительство которому прикладной давление где 14-ое апреля, daijin индустрии поля ветви хозяйственное посещает Fukui, поэтому как для безопасности ядерной установки Oi вызывает для того чтобы переработать допустимый предел согласования, «никак который получает! Не переработайте нет! » Daijin поля ветви которое было апеллировано говорит, когда землетрясение которое такое происходит, когда приливная волна возможно приходит, только ядерная установка вы не знаете, приливная волна приходит, обваловка прилива который огромный обваловка прилива где приливная волна которая причиняет большую аварию не быть неправда предотвращена необходим когда завершает, когда среди тех она делает раз на времени, электричество Kansai говорит, даже если [tsu]! Совсем право! Ядерная установка Oi безопасна! Если она re-does не работа теперь, то осматривать! Действующ шаловливо, оно увеличиваете, вы не думаете? после делать обваловку прилива хотя бы, когда он сделает объявление безопасности, возможно, также персона которая обманута пришла присутствующ, но с этим сезам он сделает, но он нет, вы не думает? в обилии лож сверлильно как для daijin поля ветви которое, Nishikawa искренности префектуры Fukui одного
- Es versteht, dass unser Land drei Flussnationen ist,
http://himajin321q.iza.ne.jp/blog/entry/2657008/ Entscheidungstag Ozawas [inchiki] des Urteils der falschen Gebühr, das 2 Wochen später bereits genähert wird, Synopse ist, wenn es ist und mit ihm Überzeugung mit diesem ist, was unser Land anbetrifft drei entschieden worden. Die Entscheidung [tun Sie], tut er, dass es Kolonienation ist, ...... die Zusammenfassung, deren Ozawa Urteil ängstlich ist? Es ist Neuauflage von sicherem [merumaga], aber…, die Autorenzunahmen und preist Neuauflagenverbot, aber, die Wahrheit vom Raum zwischen Linien irgendwie privat zu sagen? Weitgehend? Zu zu verbreiten und, weil es dieses egoistisch deutete, > ist die Informationen, die ist Gespräche zu mir wie folgt den Platz hat, wo vordere Osaka-Bereichskontrolle spezieller 捜 Abteilungs-Manager Otsubo, der mit dem Reporter der bestimmten wöchentlichen Zeitschrift folglich sprach, was den Ozawa Vorfall anbetrifft den das Höchste Gericht und die höchste zustimmende Kontrolle, entschieden wird, die es das Staatspolitikuntersuchungsanhalten war, das, wenn das Licht wird, die Auswirkung sogar übermäßig, bis Otsubo das zum wöchentlichen Papierreporter leckte, es waren gut groß, aber, wenn es mit diesem als der Artikel möglich ist, wird der Bereitschaft bestätigt, die vielleicht ungeschickt die Geschichte ein Leck ist
- Meeting of the Osaka restoration does not forget original intention and wants penetrating the counter nuclear plant!
http://blogs.yahoo.co.jp/kenzoh2002/34051420.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- “Re-work of the nuclear plant - it does not solve with the standard making” when you say that it makes work is, the same, a liberal translation
http://iwaiwa.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-ad4f.html May be linked to more detailed information..
-
http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/2656656/ Assunto para a traducao japonesa.
- [Bürokratische Abhängigkeit Vertrauen der abwesenden Oi Kernüberarbeitungsverwaltung färbte zum Gedanken der Belichtungsbürokratie,]
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/c3db5c301500a546e73cf8c7a05d87b0 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.goo.ne.jp/mkt8589/e/07cc943e39a688b94b5e625949d1e6b5 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- [BU] und kommendes 14. April (Samstag) dieses 1
http://blog.goo.ne.jp/ecohiiki/e/eb6f52827343cb80a4c6ac8884ec1c7e Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- 根据疑义数据对Oi核重做的这个冬天。
http://jiro-dokudan.cocolog-nifty.com/jiro/2012/04/post-a756.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Mesure grave d'évacuation d'accidents ce n'est pas reprise d'Oi à arrêter,
http://sekolife.blog45.fc2.com/blog-entry-2064.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blogs.yahoo.co.jp/tora3kei/30286811.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/yusuke_1966/e/29280ec75c8f23284f39b441618bc738 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://mura-wonna.air-nifty.com/blog/2011/09/post-7759.html Assunto para a traducao japonesa.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/guardian0177/e/3f688a472492a598900bcb1b9770378a Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.goo.ne.jp/nobuhirob/e/d40808759869b1f603502a74e0437fca O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Recently from midst of the book of topic…That 2
http://blogs.yahoo.co.jp/hiro0425kawachi/62757474.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/uragasumi_ren3131/27447783.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Even electrical circumstance insufficiency of winter, a liberal translation
http://petamun.blog.so-net.ne.jp/2011-09-23 Para traducir la conversacion en Japon.
- shin mu sou tenshou teki tore^do nikki
http://d.hatena.ne.jp/cody-abe/20110922 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- denryoku shiyouritsu
http://sakainotora.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-712f.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- indo niyoru chindouin kawa kaihatsu susumu
http://adachihayao.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-e59f.html Assunto para a traducao japonesa.
- fukuiken gikai ippanshitsumon gahajimarimashita �� genpatsu sai kadou mezasu ugoki ha kansaidenryoku no �� yarase �� no utagai
http://blog.goo.ne.jp/mmasaosato/e/ba1af41b0556958edd84deb13058d355 These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- Former Prime Minister Junichiro Koizumi, impudently “deviation from nuclear” lecture, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/f92356bb2fffe3b313352e50d84879af
- denkikoujishi no jumyou
http://blogs.yahoo.co.jp/chiyomi444/764538.html Para traducir la conversacion en Japon.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/masato_sato1965/archives/52328860.html
- konnakototte ari nanda
http://blog.goo.ne.jp/3104fumasisa/e/39e1bab66759dc46b649ff99eb43f638 genshiryokuhatsuden no teiki kensa ha ������ gatsu ni �� do okonawa rerutonokoto tenkenkoumoku ha yaku ���� koumoku de ������ gatsu kakarusono nochi �� chousei unten ga yaku �� gekkan okonawa rerutonokoto jojo ni shutsuryoku wo age furu kadou unten de genshiryoku anzen hoan in ga saishuu chiekku suru sougou fuka kensa wo uke jichitai no shoudaku nomoto eigyouunten ni modoru noka imamade no tsuurei deatta higashinihon dai shinsai �ʣ��������� fukushima genshiryokuhatsudensho jiko ikou �� genpatsu saikai ni muke ta ugoki ha jichitai no anzensei ni kansu ru kenen kara konnan na joukyou ninattekitakonna naka �� hokkaidou denryoku no haku genpatsu �� gouki �� hokkaidou �� to kansaidenryoku no ooi �� ooi �� genpatsu �� gouki �� fukuiken �� ga ���� gatsu ni shiunten ni iri �� furu kadou shiteirunodaga jichitai no shoudaku ga muzukashii tono handan karaka �� imada ni saishuu no sougou fuka kensa wo uke zu shiunten nomama �� gatsu chikaku furu kadou wo itte iru irei no jitai ninatteiru kuni ha shinsai wo uke kinkyuu anzentaisaku wo shiji shisono taiou mo owa tteori �� saikai wo mitome teirunodaga jichitai no rikai ga muzukashii tonokotode saishuu kensa wo uke naideirutonokoto hokano genpatsu saikai tomo kanrenshi kuni ga anzensei no sekinin wo donoyouni kangae teirunoka kicchiri setsumeisu rukotoga hitsuyou nanodaga �� konran saserudakede maku biki no nigate na minshu tou dakeni shinpai dearu
- kan den no setsuden yousei ni kansai zaikai kara aitsugu hihan
http://ameblo.jp/zaikai2008/entry-10943958223.html genshiryoku ni tayora nai denryoku wo ikani kakuho suruka ���� kobetsu ni setsumeishi te waka ttemoraeta �� to omotte itanoni �ġġ� to kataru noha �� kansaidenryoku kankeisha kan den ga toukyoudenryoku to onaji sakuka pi^ku hi 15 �� no setsuden wo yousei shitakotonitsuite �� kansai zaikai kara hihan ga aitsugi ideiru shinsai to genpatsujiko de denryoku ga fusoku suru toukyoudenryoku to kan den todeha �� denryoku fusoku no shinkoku do ga kotonaru toiunoga riyuu koushita iken ni taishi �� kan den karaha tomadoi no koe gaagatteiru kansai keizai douyuukai no ootake shin'ichi daihyoukanji �ʣ���� nishinihon shachou �� ha �� gatsu 21 nichi no kaiken de �֣��� 10 �� naramadashimo �� kan den gaikinari touden kannai to onaji 15 �� wo motome runoniha toutotsu kan gaaru �� to kugen wo teishi ta ootake shi ha �� byouin ya tetsudou nado shakai infura ha ichiritsu 15 �� dehanaku ���� gyoushu gotonadono �� merihari wo tsuketa setsuden wo motome tai �� to nobe �� anni kan den no taiou wo hihan shita oosaka shoukoukaigisho no satou shigeo kaitou �� keihan denkitetsudou saikou keiei sekininsha �� ha �� kuni ga sekinin wo motte genpatsu ricchi jichitai ni setsumei wo shinakerebanaranaisoushinaito kan den mo kigyou mo kokumin mo komaru �� to kataru mata �� kansai keizairen gou kai no mori shou suke kaichou �� kansaidenryoku kaichou �� ha �� kono ken nitsuite sekkyokutekini hatsugen dekinai joukyou kan den ha hatsuden denryokuryou ni shime ru genpatsu no wariai ha yaku 50 �� to touden ijou ni genpatsu heno izondo ga takai soredakeni genshiryoku igai no denryoku kakuho wo donoyouni itte ikubekika matsurigoto �� kan �� tami no ittai tonatta kaiketsusaku ga motome rareteiru
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.livedoor.jp/seitaisikoyuri/archives/51997973.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://sonsun.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-6882.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://souzirou-diary.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-25ad.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/ander-the-sky/entry-10946172428.html Para traducir la conversacion en Japon.
- shin mu sou tenshou teki tore^do nikki
http://d.hatena.ne.jp/cody-abe/20110708 To learn more, ask bloggers to link to.
-
http://ameblo.jp/kamoto2/entry-10947313044.html
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/gooorii/e/136271d1fafd6803f101fa3dbe6caf14 Para traducir la conversacion en Japon.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/himeji-city/entry-10948346330.html Assunto para a traducao japonesa.
- tejinashi �� tezumatsukai �� no denkiya san
http://kouyaakiyosi.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-edca.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.livedoor.jp/masahiro16/archives/51802352.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://hlad.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-e452.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/sun-sports/e/6d78d0f1d674265464bada942dd40e37 Sous reserve de la traduction en japonais.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/renatarojp/entry-10946829159.html Assunto para a traducao japonesa.
|
関西電力
Kanden, Reportage, Politics ,
|