- My sounds, a liberal translation
http://ameblo.jp/mobius-ring/entry-10448434078.html The darling, why it is? It is dense, it is, it is O querido, por que é? É denso, ele é, ele é
- Hot of the Sakura having
http://ameblo.jp/mobius-ring/entry-10467263997.html The darling, densely it is, don't you think? it is already spring and, with the darling, down wearing, whether the [ru] [tsu] [te], coldly the cousin it is? Me, message it tried sending in the [tsu] coming and trial, it is the burn, the [a] sending side [te] being hasty, you turn off immediately and the [chi] [ya] [tsu] are the ^^; Perhaps doing, the darling, you became aware even with [dokidoki]? (The *^^*) my thing, knowing, whether the [ru] it is? ^^; Don't you think? darling popularity it is and, it is it is, a liberal translation O querido, densa ele é, você não pensa? é já mola e, com o querido, desgastando para baixo, se [ru] [tsu] [te], fria o primo é? Mim, mensagem emissão experimentada [tsu] na vinda e experimental, ele é a queimadura, [a] a emissão do lado [te] que é apressado, você desliga imediatamente e [qui] [ya] [tsu] é o ^^; Talvez fazendo, o querido, você tornou-se ciente mesmo com [dokidoki]? (O *^^*) minha coisa, sabendo, se [ru] é? ^^; Você não pensa? popularidade querida é e, é ele é
- お疲れさまでした☆ダーリン
http://ameblo.jp/mobius-ring/entry-10456668158.html The darling, densely it is, don't you think? it is today, passing announcement you did, a liberal translation O querido, densa ele é, você não pensa? é hoje, passando o anúncio que você fêz
- weblog title
http://ameblo.jp/mobius-ring/entry-10407803697.html The darling, as for the [tsu] don't you think? also [ukiukiuotsuchin] the fish noon and perhaps doing, you sleep to the [tsu] coming with to do, the [yo]? (^, a liberal translation O querido, quanto para ao [tsu] você não pensa? igualmente [ukiukiuotsuchin] o meio-dia dos peixes e talvez fazer, você dorme [tsu] à vinda com fazer, [yo]? (^
|
メビウス
Mobius, Video Game, electronics,
|