talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
オルフェーヴル
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- 72nd chrysanthemum flower prize, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/tsukemono_sherbet/e/ad71a90b0d610df4118816833c4d0985 * [uinbariashion] ○ [oruhuevuru] - [shiyounanmaitei] △ [danonmatsukuin] △ frere jack △ sun beam * [uinbariashion] ○ [oruhuevuru] - [shiyounanmaitei] △ [danonmatsukuin] △ frere起重器△太阳射线
- As for favorite of chrysanthemum flower prize…, a liberal translation
http://ameblo.jp/nyanyanyanyaz/entry-11054002689.html * [oruhuevuru] ○ [uinbariashion] note [danonmatsukuin] - as for frere jack △ [shiyounanmaiteioruhue] 7. If even number because also hard [bariashion] this time comes out at 0 weight, as for opposition fearing as for the one-shot [danonmatsukuin] development of freedom from avarice the universal bank or the sun beam doing to escape, in both of stamina and the instantaneous power which you think that it becomes pace above the middle, are questioned, don't you think? probably will be, it enjoys and but as for chrysanthemum flower prize sees with work and the [re] is (blast) once the radio having it is dense (blast) * [oruhuevuru] ○ [uinbariashion]笔记[danonmatsukuin] -至于frere起重器△的[shiyounanmaiteioruhue] 7。 如果偶数,因为坚硬[bariashion]这次也出来在0重量,如恐惧至于为解放的一次[danonmatsukuin]发展的反对的从贪婪的综合银行或做太阳的射线逃脱,在您认为的两个毅力和瞬间力量它成为在中部之上的步幅,对表示怀疑,您不认为? 大概将是,它享用和,但是至于为菊花花奖看见与工作,并且[关于] (疾风),一旦有的收音机它是密集的(疾风)
- Chrysanthemum flower prize expectation
http://blog.livedoor.jp/sebastain/archives/51904637.html ◎14 [oruhuevuru] 1 toe plug Ra ▲11 [sadamupatetsuku] △5 [hueitohuruhuo] △8 [berushiyazaru] △17 frere jack, a liberal translation ◎14 [oruhuevuru] 1台脚趾插座镭▲11 [sadamupatetsuku] △5 [hueitohuruhuo] △8 [berushiyazaru] △17 frere起重器
- 78th Japanese Derby expectation
http://blog.goo.ne.jp/moonlikeamoon/e/691787630e7302b930b00dfc01fb8393 ◎5 turn [oruhueburu] 7th [berushiyazaru] ▲14 turn [shiyounanparuhue] △17 turn universal bank ◎5轮[oruhueburu]第7个[berushiyazaru] ▲14轮[shiyounanparuhue] △17轮综合银行
- Derby expectation
http://ameblo.jp/aoiuma7777/entry-10906402017.html * [oruhueburu] ○ [nakayamanaito] - [kuresukogurando]* [sadamupatetsuku] △ [berushiyazaru] △ [debonea] △ toe plug Loeve Satuki prize [nakayamanaito] of proud [yoshitomi] of [oruhueburu] and Aomori which win overwhelmingly, focusing on [kuresukogurando] of spirit and the long distance result it is the west garden racing stable which becomes care but as for [sadamupatetsuku] three connected single formations where Baba becomes matter of concern⑤⑥⑩->②⑤⑥⑩->②⑤⑥⑦⑩⑪⑯As for the expectation of pond river teacher three daily doubles②⑤⑯500 Yen you buy this * [oruhueburu] ○ [nakayamanaito] - [kuresukogurando] * [sadamupatetsuku] △ [berushiyazaru] △ [debonea] △脚趾插座Loeve Satuki奖[nakayamanaito压倒多数地赢取的]骄傲[yoshitomi] [oruhueburu]和青森,注重[kuresukogurando]精神和长途结果它是赛跑成为关心的槽枥的西部庭院,但是至于为[sadamupatetsuku]三连接了酵母酒蛋糕成为关注的问题的唯一形成⑤⑥⑩- >②⑤⑥⑩- >②⑤⑥⑦⑩⑪⑯关于池塘河老师三赌两场赛马中之优胜者的赌法的期望②⑤⑯500日元您买此
- WIN5
http://blog.goo.ne.jp/moriagetai/e/8dc25f4c2e27766ce7506114435cceeb * [kuresukogurando] ○ [debonea] - universal bank △ [berushiyazaru] Ã [oruhueburu] note [hueitohuruuo, a liberal translation * [kuresukogurando] ○ [debonea] -综合银行△ [berushiyazaru] Ã [oruhueburu]笔记[hueitohuruuo
- Японская ожиданность Derby
http://ameblo.jp/yumewonosete06/entry-10906466389.html * [sadamupatetsuku] ○ [oruhuevuru] - [kuresukogurando]* [uinbariashion] △ toe plug Ra △ [nakayamanaito] △ [debonea] * [berushiyazaru] everyone, placing the ♪ dream which will meet with goal of glory* 彡, a liberal translation * [sadamupatetsuku] ○ [oruhuevuru] - [kuresukogurando] * [uinbariashion] △脚趾插座镭△ [nakayamanaito] △ [debonea] * [berushiyazaru]大家,安置将实现glory*彡的目标的♪梦想
- 71st Satuki prize (G1) result
http://ameblo.jp/halon-bow/entry-10876813954.html - Arrival sequential result △①12 [oruhuevuru] male 3 57.0 pond attachment Kenichi 2:00.6 ○② 4 [sadamupatetsuku] male 3 57.0 Iwata healthy genuine 2:01.1 3③ 2 [danonbarado] male 3 57.0 Taketoyo 2:01.3 11 /4④Satoru 15 [debonea] male 3 57.0 Sato 32: 01.4 3/4◎⑤ 5 [nakayamanaito] male 3 57.0 Shibata virtue retainer 2:01.5 1/2 -到来连续结果△①12 [oruhuevuru]男性3 57.0筑成池塘附件Kenichi 2:00.6 ○② 4 [sadamupatetsuku]男性3 57.0 Iwata健康真正2:01.1 3③ 2 [danonbarado]男性3 57.0 Taketoyo 2:01.3 11 /4④Satoru 15 [debonea]男性3 57.0佐藤32:01.4 3/4◎⑤ 5 [nakayamanaito]男性3 57.0 Shibata美德保留2:01.5 1/2
|
オルフェーヴル
Orfevre, Gamble,
|
|
|