- Moriya ensemble orchestra (MEO) with periodic concert and formaldehyde agitation of suspension of the water supply, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/eeee6367/e/aa8f77afb4030cfba453103b6562c6d1 Assuming that May 18th, the north Chiba filter plant which north Chiba wide area aqueduct enterprise group manages (Nagareyama city) the chemical physical formaldehyde of the density which is higher than the normality from the clean water was detected, it announced Chiba prefecture that same day 7:15 PM from, it stopped the water-intake from Edogawa at the same filter plant, Dieses 18. Mai annehmend, der chemische körperliche Formaldehyd der Dichte, die höher ist, als wurde die Normalität vom Trinkwasser der Nordchiba-Filteranlage (Nagareyama Stadt) das Nordchiba-Bereichsaquädukt-Unternehmensgruppe handhabt, ermittelt, verkündete es Chiba-Präfektur, der das gleiche Tages7:15 P.M. von, es den Wassereinlaß von Edogawa an der gleichen Filteranlage stoppte,
- In processing cost 3 times that the sludge which was polluted with the radioactive substance of the filter plant of the 5th library enshrining and Chiba prefecture of Kashiwa city
http://blog.goo.ne.jp/eeee6367/e/2696e94169c01e694d4d066f328f83fc It made that with the problem where the sludge which occurs at the filter plant which makes the tap water which Chiba prefecture manages is polluted to the radioactive substance, as for the same prefecture processing cost swells in 3 times October 12th, the east which the entire quantity has reused the sludge in comparison with before the Japanese large earthquake disaster, has risen clear, a liberal translation Es bildete das mit dem Problem, in dem der Schlamm, der an der Filteranlage auftritt, die den Leitungswaßer bildet, den Chiba-Präfektur handhabt, zur radioaktiven Substanz beschmutzt wird, was die gleichen Verarbeitungskosten anbetrifft der Präfektur schwillt in 3mal 12. Oktober, der Osten, dem die gesamte Quantität den Schlamm im Vergleich mit vor dem japanischen großen Erdbebenunfall wiederverwendet hat, ist gestiegen klar
- raida^ eiga ha yotei doori koukai noyoudesuga ��
http://suttoko.jugem.jp/?eid=1360 Always, the typhoon came to Tokyo from the time before, is the snow accumulated, when are what are (separately the media of the nationwide net, those phenomena happen not just natural phenomenon) to in regard in other district, with how vis-a-vis being agitated markedly in comparison the thing, it is to think, but don't you think? at the time of the radioactive physical detection from Tokyo filter plant after all sure enough was Immer der Taifun nach Tokyo von der Zeit vor, wird kam der Schnee angesammelt, als ist, was (separat geschehen die Mittel des nationalen Netzes, jene Phänomene nicht gerade natürliches Phänomen), in zum Respekt in anderem Bezirk sind, mit wie angesichts markiert im Vergleich aufgeregt werden der Sache, ist er zu denken, aber nicht denken Sie? zu der Zeit der radioaktiven körperlichen Abfragung von der Tokyo-Filteranlage schliesslich sure genug war
|
浄水場
Waterworks, Reportage,
|