13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

武藤栄





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Muto Sakae,

    Reportage related words Nuclear power plant Plutonium METI Yukio Edano Fukushima nuclear power plant Becquerel Shimizu Masataka Yoshida Masao

    • JayTheWanted
      http://twitter.com/JayTheWanted
      RT @JayTheWanted: Brighton was awesome! Had amazing Fanmily from Italy/Spain/America/Holland and Japan!! Proper special night!

    • CHeyob
      http://twitter.com/CHeyob
      :Tokyo Train http://t.co/r3Ptb7Ou

    • - Front Prime Minister tube Naoto, thank you!, a liberal translation
      http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201109120004/
      The Tokyo Electric Power Company authorized personnel denies the request of extensive withdrawal so far
      Персонал электричества Токио утверженный компанией отказывает запрос обширного разведения до тех пор

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2011/05/m90-c4cc.html
      Tokyo Electric Power Company found the accumulating water above depth 4 meter in the basement of the reactor building, a liberal translation
      Компания электричества Токио нашла аккумулируя вода над глубиной 4 метра в подвале здания реактора

    • <The Fukushima 1st nuclear plant > the nuclear fuel damage can shake off advance or the dosimeter, a liberal translation
      http://ameblo.jp/ander-the-sky/entry-10844061620.html
      Tokyo Electric Power Company outside it restores from the fresh water tank which it adjoins to the turbine building pouring water inside the reactor with the pump, has been about will use power source, to try cooling inside the furnace
      Компания электричества Токио снаружи оно восстанавливает от бака свежей воды который оно граничит к воде здания турбины внутри реактора с насосом, около будет использовать источник питания, для того чтобы попробовать охладить внутри печи

    • fukushima daiichi genpatsu �� chuusui fuyase ba osen mizu kakudai �� reikyaku ashibumi
      http://plaza.rakuten.co.jp/april2008/diary/201103290000/
      Tokyo Electric Power Company for pouring water strengthening consecutively reinforced the pump, a liberal translation
      Компания электричества Токио для воды усиливая последовательно усиливала насос

    • Radioactivity leak., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/0767590309e0e7b6b2cc042492e64d83
      Glory Vice-President Tokyo Electric Power Company Buto 25th in the afternoon, “temperature and pressure of the reactor have risen and fallen many degrees because, you can think the possibility the water leaking from the opening of the pump and the valve” you said, you expressed the opinion which is similar to preservation institute
      Слава Vice-President Токио Электричество Компания Buto 25th в после полудня, «температура и давление реактора поднимала и упадено много градусов потому что, вы можете думать что возможность вода протекая от отверстия насоса и клапана» вы сказали, вы выразили мнение которое подобно к институту консервации

    武藤栄
    Muto Sakae, Reportage,


Japanese Topics about Muto Sakae, Reportage, ... what is Muto Sakae, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score