- KuyaAdam
http://twitter.com/KuyaAdam Work starts now till eleven. *logging off* (@ Chinese & Japanese Gardens) http://4sq.com/dGNi1S
- IskandarSaulsbe
http://twitter.com/IskandarSaulsbe Cleannup Questions as Radiation Sperads http://bit.ly/hb9938?8cr #Science #nuclear #2011 #earthquake #japan #japan #daiichi #and #power
- alljapanproject
http://twitter.com/alljapanproject u300cALL JAPAN PROJECTu300du30b9u30bfu30fcu30c8u3057u307eu3057u305fu3002
u8a73u7d30u306fu516cu5f0fu30b5u30a4u30c8u3068u3053u3061u3089u306eu516cu5f0fu30a2u30abu30a6u30f3u30c8u3067u767au4fe1u3057u3066u307eu3044u308au307eu3059u3002
u5168u3066u306eu4ebau304cu611bu3068u5e0cu671bu3092u6301u3064u3053u3068u304cu3067u304du308bu3088u3046u306bu3002
u5927u304du306au5927u304du306au56fdu306eu8a2du8a08u56f3u3092u7686u3067u63cfu3044u3066u307fu305fu3044u3002
- Tokyo Electric Power Company and Tokyo University
http://ameblo.jp/kobatatu01gangal/entry-10844524359.html But President Masataka Tokyo Electric Power Shimizu who buys disrepute from each direction, to tell the truth we serve the position which becomes the chairman of the “Japanese public information academic society”, “that it is required information activities future from, that it thinks whether 'the public information' empty it conveys 'it is not change to of the public information which is transmitted',” you say Aber elektrischer Strom Shimizu des Präsidenten-Masataka Tokyo, der Verruf von jeder Richtung kauft, die Wahrheit zu sagen, die wir die Position, welches dem Vorsitzenden der „akademischen Gesellschaft der japanischen öffentlichen Information“ steht, „diese sie dienen, ist die Tätigkeiten der erforderlichen Informationen, die von zukünftig sind, dieses es denkt, ob „die leere öffentliche Information“ es „ihm ist nicht Änderung an der öffentlichen Information, welches“ übertragen wird,“ Sie sagen übermittelt
- The diary of Chikirin
http://d.hatena.ne.jp/Chikirin/20110403 With the notion that where, permanent Chairman the Katumata of 71 years old with the other official the reporter Tokyo Electric Power Company President Masataka the Shimizu of 66 years old was hospitalized, observing at that you are interviewed, you thought, a liberal translation Mit dem Begriff, der, wo, dauerhafter Vorsitzender das Katumata von 71 Jahren alt mit dem anderen Beamten der Reporter Tokyo-elektrische Elektrizitätsgesellschaft-Präsident Masataka der Shimizu von 66 Jahren alt hospitalisiert wurde, beobachtend an dem Sie interviewt werden, Sie Gedanke
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://mitamitsu.cocolog-nifty.com/sasurai/2011/04/post-9853.html {Permanent Chairman my = Katumata press conference {Dauerhafter mein Vorsitzender = Katumata Pressekonferenz
- touden kaichou
http://blog.goo.ne.jp/news778/e/6960553c7ac58c9e6d5b363ee780cbe2 … From 2ch current events dot COM: 1 - 4 machine in closed reactor = Tokyo Electric Power Company chairman declaration - Fukushima 1st field… The reporter you interview in the Chiyoda Ku head office and Fukushima 1st nuclear plant 1 - 4 concerning the machine if “you stand on the circumstance which filled the seawater, perhaps it abolishes, you do not obtain”, that you declared, a liberal translation … Von COM Punkt der Tagesereignisse 2ch: Maschine 1 - 4 in geschlossener elektrischer Elektrizitätsgesellschaft Vorsitzenderklärung des Reaktors = der Tokyo-- Fukushima-1. Feld… Der Reporter, den Sie im Chiyoda Ku Hauptbüro und im Fukushima-1. Kernkraftwerk 1 interviewen - 4 hinsichtlich der Maschine, wenn „Sie auf dem Umstand stehen, der das Meerwasser füllte, möglicherweise schafft er ab, erreichen Sie nicht“, dass Sie erklärten
- Accompanying mass communications OB immediately after the Tokyo Electric Power Company chairman accident,…
http://fukazume403.blog61.fc2.com/blog-entry-104.html Permanent Chairman nifty news Tokyo Electric Power Katumata 30th in the afternoon, being physical condition defective, the reporter interviews in place of President Masataka Shimizu who was hospitalized, “to be deep the [wa] [bi] does that we apply very insecurity and worry widely in everyone of society concerning the accident of the Fukushima first nuclear power plant,…Tokyo Electric Power Company chairman the apology Fukushima 1st nuclear plant “stability it is difficult in several weeks”, 1 - 4 as for the machine, a liberal translation Tokyo-elektrischer Strom Katumata 30. dauerhafte Nachrichten des Vorsitzenden geschickte am Nachmittag, seiend die defekte physische Verfassung, die Reporterinterviews anstatt des Präsident Masataka Shimizu, der hospitalisiert wurde, „, tiefes zu sein [wa] [Bi] tut, dass wir sehr Unsicherheit anwenden und uns weit in jeder der Gesellschaft hinsichtlich des Unfalles des Fukushima-ersten Atomkraftwerks sorgen,… Tokyo-elektrischer Elektrizitätsgesellschaftvorsitzender das Entschuldigung Fukushima-1. Kernkraftwerk „Stabilität, die es in einigen Wochen“ schwierig ist, 1 - 4 was die Maschine anbetrifft
|
勝俣恒久
Katsumata Tsunehisa, Reportage,
|