talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
少女少年
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- (バトン)ヲタク度チェック
http://tina-mikanbako.cocolog-nifty.com/sadalsuud/2009/12/post-7678.html 日本語 , 日本語 , original meaning
- ヲタ検
http://ameblo.jp/kizuku9422/entry-10404244481.html ○momo - Welcome to the terminal treatment plant -<◎◎◎>
☆* ゚ & ゚ *☆* ゚ & ゚ & ☆*: ; ; ;: *☆*: ; ; ;: *☆*: ; ; ;: *☆*: ; ; ;: ☆* ゚ & ゚ *☆* ゚ & ゚ * belief , Japanese talking
- まためんどくさいものを…。
http://myhome.cururu.jp/altoclariner/blog/article/71002828804 En japonais , ○nana
- なんか・・・。
http://myhome.cururu.jp/pooh00/blog/article/31002739543 The ○ [ke] it is and is! <*>
○ Warring States basara<○>
○ and others gong! <△>
Val queue/cue rear of ○ battlefield<Ã> ¡El ○ [KE] es y es!
Basara de los estados del ○ que guerrea
¡○ y otros gongo!
Coleta de Val/parte posterior de la señal del campo de batalla del ○
- ヲタク度いくつなんだろ
http://myhome.cururu.jp/izumikousuke/blog/article/31002729377 ○d.gray-man<*>Please return Hoshino and to jump (the _ _) - Prince of tennis<*>God of sport cartoon boundary (laughing) ○bleach <*>Recently, heat cooling down, the [ru ○d.gray-manPlease Hoshino de vuelta y saltar (el _ del _) - príncipe del tennisGod del ○bleach del límite de la historieta del deporte (risa) recientemente, calor que se refresca abajo, [ru
- 願い事
http://myhome.cururu.jp/fujisen/blog/article/31002712236 ○black cat <△> - Dragon ball<*><- Completely for my generation another case from other things gato del ○black - bola del dragón
- バトンやる前からオタクなのはわかってるwww
http://myhome.cururu.jp/mag1w0noiliale/blog/article/41002796220 The ○ it is dense the [chi] turtle <○>If animation you see…With drama Katori or… www - Lively pitch <△>Just name… As though it is ○ [hayate]! <*>It had lending to the younger brother to the cartoon middle El ○ es denso la tortuga [de la ji] Si animación que usted ve… con el drama Katori o… WWW - animado para echar apenas nombre… ¡Como si es ○ [hayate]! Tenía préstamos al hermano menor al centro de la historieta
- バトンとその感想
http://myhome.cururu.jp/hannah3/blog/article/71002780689 Soldier of ○ [bitsukuriman] love <△> - How you hit Soldado del amor [bitsukuriman] del ○ - cómo usted golpeó
- 見事友達をAPHにはまらせることに成功。
http://myhome.cururu.jp/jajpta/blog/article/31002695307 ○aaa <*>Even if this in this person lover of w - [kosupure]* Animal <○> ○ rumor 翠 <○> - In you report <*>Kazahaya go the [me] [so] - ○aaa incluso si esto en este amante de la persona de w - [kosupure] * 翠 animal de la rumor del ○ - en usted divulgue que va Kazahaya [yo] [tan] -
- 明らかにヲタとは無関係なのも混じってる
http://myhome.cururu.jp/black99peacock/blog/article/71002776330 The ○ it is dense the [chi] turtle <*>When to photograph taken on the spot drama it converts, it combines, - www - Lively pitch <○> As though it is ○ [hayate]! <*> - Go of [hikaru] <*> ○ saintly sword legend <△> - 幽 playing white paper <*> Ace tar of ○ jungle <○> - Worldwide masterpiece theater <○>
○ [jiburi] work<○> - The gong obtaining it is <*> As for ○ cover [ri] pre- cure <*>But as for s☆s it was not seen excessively El ○ es denso la tortuga [de la ji] ¡Cuándo fotografiar sobre el terreno drama tomado que convierte, él combina, - WWW - echada animada como si es ○ [hayate]! - Vaya de [el hikaru] leyenda santa de la espada del ○ - 幽 que juega el alquitrán del as del Libro Blanco de la selva del ○ - teatro mundial de la obra maestra
trabajo del ○ [jiburi] - el gongo que lo obtiene es En cuanto a la curación pre- de la cubierta del ○ [ri] pero en cuanto a s☆s no fue visto excesivamente
- 蝶☆長いので注意して下さいませ
http://myhome.cururu.jp/morgue/blog/article/51002810421 ○hunter×hunter<○> - [bobobobo] [bobobo] <*> (Funny story is funny with [maji el ○hunter×hunter - [bobobobo] [bobobo] (historia divertida es divertido con [maji
- 寝るためにはこういうことも必要ですな
http://myhome.cururu.jp/destoroyah/blog/article/61002812875 ○death note <*>Although this you read, time it is required, don't you think? ¿nota del ○death aunque esto que usted lee, mide el tiempo de él se requiere, usted no piensa?
|
少女少年
少女少年, Manga,
|
|
|