13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

安全神話





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Myth of security,

    Reportage related words Self-Defense Force Communist Party Nuclear power plant radioactivity Plutonium The AKAHATA Solar power Chernobyl Iodine Fukushima nuclear plant Fukushima nuclear power plant Radioactive material Oii Nuclear power plant

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://d.hatena.ne.jp/TMkun/20120731
      Assunto para a traducao japonesa.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/sinanodaimon/e/ddea8390d9f3dfc4549227e7245e1639
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/conshin4/e/624adf99a66cf281ed33f4f9af776ef4
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://tamaty-kingdom.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-aebd.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://meimai.cocolog-nifty.com/twgt/2012/07/10-0d4c.html


    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/uo4/e/99564a0afe58dc1be77e67ee69818fdb
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://blog.goo.ne.jp/goo8446jin/e/374e4b5b800379dd458fda714f855d77
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.


    • http://blog.goo.ne.jp/goo8446jin/e/211ef4b69550046c07a09b2298a7f8c9
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • genshiryoku kisei iin kouho no happyoukai ken
      http://blog.goo.ne.jp/mhrgh2005/e/fda43117a2ad161fe33fcc4b9d939a28


    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://blog.goo.ne.jp/midorinet002/e/45e3f5c5552aba7dd5e5107282fa08ba
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/7118634462dfd1edb76a032cd06be04d
      Assunto para a traducao japonesa.

    • daini no fukushima �� nippon metsubou �� asahi shinsho ��������
      http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/c9ce5a24e3d9cb523f6b21fbb085569a
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/sinanodaimon/e/8c11f660f1c43f474a22b3b00717a7e6
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • roshia no ninkimono �� chiebura^shika
      http://blog.goo.ne.jp/uo4/e/650fe4dd69f23957b6e2d4e16482805c


    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/gooorii/e/912c4191994f92a548a233820cff9bb1
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Capital governor selection, candidates last appeal
      http://namitsuyudaku.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-5c90.html
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://kyokushinn.iza.ne.jp/blog/entry/2234131/
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://k9mp.at.webry.info/201104/article_8.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • “Sunday [hurontorain]” (11.4.10.)
      http://blog.goo.ne.jp/w1d/e/598869d2d4e3f0c2ef988c4dbca28542
      “Sunday [hurontorain]”- The contents ▽ even from the seawater pollution ▽ verification “information unfaithful” fish which how becomes radioactive substance…It spreads, “the information unfaithful” ▽ as for “the dangerous � safe mythical � which is overlooked” why it collapsed, the dangerous ▽ three which nuclear is overlooked. As for revival of fishing industry… Three. As for road to fishing industry revival earthquake disaster 1 month…Aftershock to the prime minister suffering area which continues the commentator: Furthermore 姜 in (University of Tokyo graduate school professor) Hasegawa happiness ocean (Tokyo newspaper editorial secondary chief editor) corner guest: Kouhei Otsuka (public welfare work secondary minister of state) chairmanship: Akira Sasaki Etsuko Komiya it is thick the Murakami 祐 child (2011.4.10. 10:00 - 11:45 Asahi National Broadcasting Co.)

    • 汽油倾吐了煤油火炉?
      http://ootsuru.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-382f.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blogs.yahoo.co.jp/ray_9310_onaka_googoo/9835960.html
      La radioactivité écartant, donc il est dilué est converti l'ampleur qui devient, année l'accident de centrale nucléaire de Chernobyl selon lequel s'est produit continue le niveau de 137 pour se lever essai récent (environ 1997), le césium dans le bois à l'intérieur de ce secteur - en 1986, a-t-il lieu ? Étant dilué, écartant, le césium continue à se lever ? Par conséquent la radioactivité étant diluée dans l'océan pacifique, comme ceci la radioactivité qui avec la méthode hygiénique de nourriture vide devient arrêt d'expédition a été détectée ? Jusqu'à ce qu'elle soit détectée, recueillant la bouche, les poissons la radioactivité quant à la possibilité de pollution dit qu'il n'est pas, est-elle ? Le mythe sûr qui nous voudrions qu'entende pour finir la dispersion, vous insérez-vous dans [RU] le votre réacteur de Chernobyl ? Si aussi le passage de quatre demis-siècles, la radioactivité il a répandu être, fait-il, [yo] ? Augmentez-vous, la dépense de recherches ayant éteindre ?

    • Окончательно уровень 7
      http://area46.cocolog-nifty.com/neurologist/2011/04/7-ce7a.html
      Вы вызываете падать атомной бомбы 2 времен которые будут такими же как тот Chernobyl, в то время с всемирным самым сильным самым плохим нападением, эта страна которая оплачивает вздорную поддачу, ядерная установка которая выбрана лично с причиной, как для discountenancing от мира, после семидесятых годы который невыносимые одни, как гражданин или то он регулирует к преобразованию энергетической политики петролеума ~ угля, fearfulness атомной энергии которая будет подачей, поколение атомной энергии ~ термальной силы ~ гидровлической силы электричества поэтому страна которую вы испытали через тело, независимо от того, какой безопасность, в ораторстве, экологически чистая энергия и подобии что не кладет вне СО2, нет с что-то, approvalCertainly как для тех где оно делает, am не как раз я и вероятно будет возможно, самое последнее бедствие землетрясения они был беспрецедентный одними, но внутри после того как все там нет с что-то безопасный миф ядерной установки и каждое смошенничано, конечно проблема которую также вид воздуха который не может сделать суждение что начальное движение последнее, запросы помощь от зарубежной страны быстро делал

    • The worst situation “consideration there is no necessity”
      http://blog.goo.ne.jp/uksj/e/02895887bc0b69c030be8b2c3fd6371e
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Notification. (The seminar regarding the nuclear plant), a liberal translation
      http://kyoto-nissei.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-e5dc.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • The soil contamination with radiation
      http://greenserv.cocolog-nifty.com/syatyou/2011/04/post-02ea.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • In case of Three Mile Island international appraisal level 51,979 year core melt hydrogen explosion
      http://namitsuyudaku.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-23a1.html
      В этом рапорте, «как для атомной электростанции узнавая этот факт который факт что мысль достаточно быть безопасна, как некоторое верование раз на времени принимая корень она достигла пункт его может понять, изменяют ли для the first time, много важных измерений ожиданности которая может предотвратить самую последнюю аварию почему не примите,» «оно такую ориентацию, атомная энергия первоначально заполненная опасность, которую кладущ вне к рту, вы должны изменить в ориентацию которую вы не будете говорить если, это как для аварии комиссии ядерной там которой вы выражали что вы убежены», хотел были бы к знайте,/в случае уровня оценки острова 3 миль международного взрыв/accidentIt водопода melt сердечника 5/1979 год разделил внимание /q что вроде авария комитета «безопасного мифа» исследования? - Grommet [bu] это akahata

    • When being conscious of the responsibility of the voter,, a liberal translation
      http://chu-takahashi.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-85fb.html
      En Tokio Ishihara en de forma aplastante victoria Osaka gobernador debajo puente en cuanto a reunión de restauración que suministra la victoria de forma aplastante que reunión de la restauración se lleva se adquiere que excede cociente de la encuesta el 40% entre el voto estos aproximadamente 1.268.000, gente cuántos la comprensión del contenido del concepto capital de Osaka, si usted votó puede también ver como la manifestación del descontento a la política de nuestra democracia de gente que sea grandemente duda, él no puede evitar y, pero si incluso no es excesivamente demasiado fácil, sensación de la impresión del miedo en la inclinación fácil al líder [del huatsushiyo] que continúa a partir del día de Koizumi, además, el medio cuando las noticias al este del japonés el accidente nuclear del desastre grande del terremoto diario es dejó flujo que era sacudidas del doneIt el mito seguro nuclear que es elección y la leña y la central nuclear él pone hacia fuera el hecho de que el ojo hace frente al problema de la política que hace también 54 naturalmente y cuando siendo consciente de la responsabilidad del votante que selecciona tal política aunque sea, si el votante que es él no selecciona política con responsabilidad más, ella es los tiempos en que se pierde también a la vida del ciudadano

    • 20,110,412 present one phrase, a liberal translation
      http://blogs.yahoo.co.jp/ths131125/19583279.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • The robot advanced nation which borrows the robot for disaster from the foreign country, Japan, a liberal translation
      http://imo-imo-imo.at.webry.info/201104/article_8.html


    • It is not finished drinking still, but it is
      http://blogs.yahoo.co.jp/rlhuy777/51576060.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • AlanOsmond3
      http://twitter.com/AlanOsmond3
      :Japan Earthquake & Tsunami Updates by Mormon Church. Currently reading http://thefamily.com/2011/03/japan-earthquake-and-tsunami-updaye-9/

    • mymusicny
      http://twitter.com/mymusicny
      :~ Japanese music Tweets http://tiny.ly/hMxJ

    • TheRealAini
      http://twitter.com/TheRealAini
      :I had my two brothers to support me cause they love Japan too YAY :) #SingitforJapan http://twitpic.com/4ex7xp

    • 15th day…
      http://ameblo.jp/be-gle/entry-10840615840.html
      As for everything where it does not blame, cannot blame suffering area and plan power failure, everyone who everyone life and death problem respectively is life of each one and/or is not the palm the person and the store and the enterprise where everyone where everyone it is consequence of unprecedented natural disaster has been troubled suffers, everyone peace which suffers has done to become dim, that is hateful, as for such work we would not like to do, distasteful is good and is it is and is, it is cold, is, it is hot, is…You have lived it is with selfishness at will, if once, it is visited in catastrophe, in at this fragile ([za] [ma]) national crisis, in the disaster which well exceeds human intelligence, the safety measure which the treat of the person turned to the hand of everything later, safety equipment and safe myth…The shallow wit the human where everything collapses instantly for naturally how, after all the disaster which is such a ones changing, luck the ancestor who is formed %, a liberal translation

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/happy-go-lucky_1959/e/84414775fb9021b1e18f7856d6f1d807
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blogs.yahoo.co.jp/tukusinkai/34967729.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/banbiblog/e/5afb921816c9e116cc3181cd76425161
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • The mask rider who survives
      http://blog.goo.ne.jp/fugetu3483/e/640d01b87b7e2226bddd6a90df9bb2a0


    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://aisakaikko.blog72.fc2.com/blog-entry-1627.html
      To learn more, ask bloggers to link to.

    • 四透镜+原子能…
      http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-6e80.html
      四透镜的理论, “理论它包括四个元素“的火、水、地球和空气”, ‘它做分别于爱做连接’ ‘到争执,如何认为的那些至于为重复会集分散作用’与那的这四个元素,那里没有任一时间,当它最近时出生,那里没有任一次,当它消失”时,在希腊语人,现在如此,有福岛第一个核电站的放射线泄漏的,它更尝试它将补充说到四个元素做“五个元素”作为武器的一个 因为人类继续自然演变,但是空间大acceptanceAnd其他无,在不可能做想象力到爱好者的I人类文明的新的转换,至于是在代替的主导的能量为原子能被限制至于的矿物燃料的至于为来到您不可能丢失的地方您甚而在我了解那条放射线的事的能量有点儿将被否认,怎么是强大的,和,能量的运用由风力量地热水力的,

    • “En cuanto a terremoto y a la central nuclear que no se puede mencionar?” (Nieto seises del Ide “los últimos comentarios políticos del editorial que no se hacen para pasar 2000-2008”)
      http://blog.livedoor.jp/koshotaiza/archives/51770840.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/fightmasacyan/e/8457e702c796c036695d28444ae66ef3
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • 1/6 (3/24)
      http://polopolo.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/324-9f18.html
      Was die Filteranlage anbetrifft entsprechend Erwartung, sogar mit Herausstadt gibt es ein Gemüse, dem Jod ermittelt werden begonnen hat und es eine Feldmilch gibt, folglich wird vermutlich so denken, wenn es [yokado] vom laufenden Morgen geht, dem es ihn tut, um Erwartung gequältes unsicheres und entsprechend zu sein erhöht, was das Wasser anbetrifft von der Null durch Morgen das Muster gestern Abend jetzt verlängernd, dem die Person auch kaufen tut, das Sportgetränk, das kaum bleibt, einer Person eine gestanden hat, aber der Kasten, der tut, um sich heraus zu setzen, die Hand, die von der Seite verlängert, in der es angezeigt wird, dass es vermutlich den Berg vom Artikel bildet, der hält zu sein gegangen, nicht in der Lage zu sein durchzuführen, stapeln Sie zwar, stapeln Sie zwar, durchaus was das Jod anbetrifft wie Mythus von [shijiyuposu] der zerstört wird, was den japanischen Einlass anbetrifft viele, weil, was radioaktivstes anbetrifft, das Gemüse iodineConcerning, das entladene folglich Halbwertzeit eine Woche, wenn auch ein Monat im kalten dunklen Platz behält, mit ungiftiger Umwandlung ist, wie Grund es gut verstanden wird, aber Sie denken und kühl können Sie zu die gnädigen Frauen führen, die das Auge die Weise stufenweise tun, was das folgende anbetrifft es nicht die Wasserprodukte % ist

    • As for creating “safe myth”
      http://oite.blog.so-net.ne.jp/2011-03-27
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://seed-destiny.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-051c.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • 1669. Northeast Kanto large earthquake disaster 19, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/ganiike70/archives/51793160.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Do instituto econômico da preservação de Multipara jogo nuclear para fora!
      http://yama1.iza.ne.jp/blog/entry/2218706/
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blogs.yahoo.co.jp/tadhayase/60450523.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    安全神話
    Myth of security, Reportage,


Japanese Topics about Myth of security, Reportage, ... what is Myth of security, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score