- It is [oha] ゙ [chiyan]?
http://ameblo.jp/non-masato/entry-10689214036.html So 'the charge which first is received today with the day off' [tsu] [te] 'inspection over again between the [ru] yellow, it is with it probably is to put away, when?' the [tsu] [te] the slag where a state where it has does not understand you want expression it is done, don't you think? 'making new, cleanly using, the case where it has wiping cleanly, when it returns, yellow seeing, you there is no ear, is?'With 2 human 3 people you insert also the story which is said and substitute and Kramer it handles keeps having perfectly and after all once more at the manufacturer yellow and so on it sees the yellow where I am not the bad guy in examining when if it was even the kettle inside the [yo] which is not called what being able to think normally, when you use in such a wind, when it is easy to become deformed there is, if seeing to hear just it would like, this time, standpoint of the customer Sous reserve de la traduction en japonais.
- Sand lance of Sunday
http://matsusyo.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-dfcd.html Of course it is for resource protection Sous reserve de la traduction en japonais.
- The price [tsu] [te] of the sand lance how doing, it is decided?
http://matsusyo.cocolog-nifty.com/blog/2009/02/post-dc5a.html Of course SI. It is to have decided vis-a-vis value, but Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese weblog
http://seimi2009.blog93.fc2.com/blog-entry-137.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- original letters
http://hidamari-dou.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-20d1.html Of course, although the return how it was not thought, laughing, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
|
いかなご
Japanese sand lance, Cooking,
|