- Why, in this time reopening?
http://blog.livedoor.jp/yasushige1943/archives/51788130.html koreniyotte �� juyou no takama ru natsuba ni denryoku fusoku wo nakusutamenitoshite �� manabe kyuushuudenryoku shachou ha saikai enki wo kuni no anzenkijun ga shimesa remade ���֣� gouki ���� gouki no saikai enki �� wo okonau to genmei shiteitamono wo kinou tekkai shite ���� gatsu niha saikai suruto hyoumei itashimashita Assunto para a traducao japonesa.
- <<
http://blogs.yahoo.co.jp/bonta2261/33073149.html sorede shouji ta kansai chiiki no jukyuu gyappu ha �� Assunto para a traducao japonesa.
- We borrowing pc of Tousenbou and the other person, to the ear origin “to whisper”!? - 8, a liberal translation
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2213341/ korede �� 3 gatsu 24 nichi �� kyuushuudenryoku ga �� teiki kensa de unten wo teishi shiteiru genkai genpatsu 2 �� 3 gouki no untensaikai wo enki suruto kettei shita riyuu ga meihaku deha ? Assunto para a traducao japonesa.
|
九州電力
Kyushu Electric Power, Reportage,
|