- Luana_Horn
http://twitter.com/Luana_Horn desanimei
- AndaTahu
http://twitter.com/AndaTahu RT @AndaTahu: Minuman yang dingin memperlambat proses pencernaan dan bisa mengakibatkan mengkerutnya saluran-saluran darah.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1653844.html * “a channel” official sight renewal [animation] character pv u child ver release * “liberação oficial do ver da criança do picovolt u do caráter da renovação da vista de uma canaleta” [animação
- Когда прикрепляемо к полу спать, следующее утро персона которая наслаждается что оно происходит счастлива
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1653462.html * April 3rd (day) tv animation '[toriko]' of broadcast start, in production concert position ayu Riyuutarou 朴? Beauty 櫻 well filial piety Hiroshi Iwata optical middle Tano [asami] and others Noboru platform! [Animation] * 'toy of [asutarotsute]!'1st story preceding cutting arrival! Additional cast announcement! [Animation] * “dororon it is to obtain demon [me] - [ra] [me] and others” official sight renewal [animation] broadcast day and time modification, a liberal translation * Animação da tevê abril de ó (dia) “[toriko]” do começo da transmissão, no 朴 de Riyuutarou do ayu da posição do concerto da produção? Devoto filial Hiroshi Iwata Tano médio ótico [asami] e outro do poço do 櫻 da beleza plataforma de Noboru! [Animação] * 'brinquedo de [asutarotsute]! 'chegada precedente do corte da �a história! Anúncio adicional do molde! [Animação] * “dororon é obter o demónio [mim] - [ra] [mim] e outro” modificação oficial do dia e do tempo da transmissão da renovação da vista [animação
- benkyou suru koto ha jibun no muchi wo jojo ni hakken shiteiku koto dearu
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1613797.html * “[bureikubureido]” official sight renewal [animation] character addition and cast interview renewal, a liberal translation * “[bureikubureido]” renovação oficial da adição do caráter da renovação da vista [animação] e da entrevista do molde
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1599888.html * “[rita] somehow” official sight renewal [animation] the news of picture book writer spreading/displaying III opening of the world * one piece: In Tokyo Yamate line the lapping streetcar [animation] [the [ma] is to appearance March 1st the web] relation: one piece: In Tokyo Yamate line lapping streetcar to appearance March 1st * movie 'theater edition animation patience cartridge random Taro patience technique school everyone move! Step' first feature cast announcement [animation] * scandal, the Nakagawa Sho child and others subject song artist [animation] [natalie] * [makurosu] playstation home, “[makurosu] f super spatial-temporal sou Pala eve” opening [animation] [[maikomijiyanaru]] the virtual concert [tsu] [te] it rises in [hagarenhuesu] kana? * As for “fairy tail” 27 volume attachment animation parody “of [yanmega]” [animation] [c * “[Rita] de algum modo” renovação oficial da vista [animação] a notícia do espalhamento do escritor do livro de retrato/que indica III a abertura do mundo * uma parte: Na linha de Tokyo Yamate o eléctrico do dobramento [animação] [[miliampère] é à aparência março ø a correia fotorreceptora] relação: uma parte: Na linha eléctrico de Tokyo Yamate do dobramento à escola aleatória da técnica da paciência do Taro do cartucho da paciência da animação da edição teatro do filme março de ø da aparência * do “todos movimento! Pisa o” primeiro anúncio do molde da característica [animação] * escândalo, criança de Nakagawa Sho e outro artista da canção do assunto [animação] [natalie] * repouso do playstation [do makurosu], “[makurosu] véspera espacial-temporal super de Pala do sou de f” que abre [animação] [[maikomijiyanaru]] o concerto virtual [tsu] [te] levanta-se no kana [do hagarenhuesu]? * Quanto para “à cauda feericamente” paródia da animação do acessório de 27 volumes “de [yanmega]” [animação] [c
- 人 hito sitagau を 知ら sira ない mono 良き yoki 指導者 sidousya なり え ない
http://blog.livedoor.jp/mainichiganichiyoubi/archives/1595156.html * tv animation '[ma] [chiki]!'At tbs 2011 broadcast schedule! The participation decision to ace [animation] [[maikomijiyanaru]] relation: At tbs tv animation '[ma] of 2011 broadcast schedule [chiki]!'“anime contents expo” being similar, at the production announcement which is held announcing the cast! * “Fool and test and summons animal” official sight renewal [animation] eb! [huesusuteji] information publication * “magical girl [ma] [do]? * [magika]” official sight renewal [animation] bd/dvd benefit contents renewal * animação da tevê “[miliampère] [chiki]! “Na programação da transmissão dos tbs 2011! A decisão da participação à relação do ás [animação] [[maikomijiyanaru]]: Na animação da tevê dos tbs” [miliampère] de uma programação de 2011 transmissões [chiki]! ” “o anime satisfaz a expo” que é similar, no anúncio da produção que é prendido anunciar o molde! * do “renovação oficial animal da vista tolo e do teste e da intimação” [animação] eb! publicação da informação [do huesusuteji] * “menina mágica [miliampère] [faça]? * [magika]” o benefício oficial da renovação da vista [animação] bd/dvd satisfaz a renovação
|
あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。
We still don't know the name of the flower we saw that day., Anime,
|