- The “Antarctica” it enjoys, the ♪
http://nonbiring3.blog28.fc2.com/blog-entry-797.html The “Antarctica” to enjoy, “the Antarctica” of Kimura Takuya starring which with ♪ tbs is started from today, on the cool ice where the [zu] - it starts thinking that in the [tsu] and before it goes to view in the father and simultaneous the dog gently breath is received the sad scene…, now memory doing, the tear probably will provide “the South Pole story” of the Takakura health leading part who is the pleasure, as for [taro] and the giro which are how doing, to be helped in the French party which probably is to be able to get over the winter when the South Pole is harsh you received the feed that, catching the penguin, that you ate, there is also rumor, but when exploratory party meeting again,As for impression you think that it was enormous, Le « Antarctique » à apprécier, « l'Antarctique » de se tenir le premier rôle en Kimura Takuya qui par des tbs de ♪ est commencé à partir d'aujourd'hui, sur la glace fraîche où [zu] - il commence à penser cela dans [tsu] et avant qu'elle aille regarder dans le père et simultané le souffle de chien doucement est reçu la scène triste…, maintenant la mémoire faisant, la larme fournira probablement « l'histoire de Pôle du sud » rôle de santé de Takakura du premier qui est le plaisir, quant à [taro] et des chèques postaux qui sont comment faisant, pour être aidé en partie française qui est probablement de pouvoir obtenir plus de l'hiver quand le Pôle du sud est dur vous a reçu l'alimentation, dont attrapant le pingouin, cela vous a mangée, là est également rumeur, mais où la réunion exploratoire de partie encore, quant à l'impression vous pensent qu'elle était énorme,
- Sojabohnenöl
http://blog.goo.ne.jp/luna_marine/e/d72ae6ac4a4720ecbfe3ff4c334f0981 The drama Antarctica of tbs really did location in this Soya, so is, a liberal translation Le drame Antarctique des tbs a vraiment fait l'endroit dans ce soja, est ainsi
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://plaza.rakuten.co.jp/yumekakuga/diary/201110170002/ [te] ゙ [mo], the Antarctica which is videotaped we would like to see and [ [le ゙ de te] [MOIS], l'Antarctique qui est enregistré en vidéo nous voudrait voir et [
- Subject song decision
http://blog.goo.ne.jp/ian2005/e/72de9351835b7092317f73b9e9d309de While letting flow Kimura or the tear which is hit the cheek in Kagawa however the [i] which ardently does not have [bu] anther warehouse holding - - it does not convey the name of the beauty snow which Kimura who emphasizes what comes to the send-off from Soya Hunagami in such a hot hot image after the [tsu] return home where the feeling which is to understand is good - (laughing) already you look at by all means hot hug even just the South Pole image which becomes piecemeal and me whom entrance [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] power sees with Cori entrance [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] shoulder Cori Tandis que laisser l'écoulement Kimura ou la larme qui est frappée la joue dans Kagawa cependant [I] qui ardent n'a pas [la possession d'entrepôt d'anthère de Bu] - - il ne donne pas le nom de la neige de beauté qui Kimura qui souligne ce qui vient au l'envoi-au loin du soja Hunagami dans une image chaude si chaude après que [tsu] la maison de retour où le sentiment qui est de comprendre est bon - (riant) déjà vous regard certainement à l'étreinte chaude même juste l'image de Pôle du sud qui devient fragmentaire et moi lequel entrée [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] la puissance voit avec l'entrée de Cori [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] épaulez Cori
|
南極大陸
Antarctica, Drama, Science,
|