- The Yellow Book, a liberal translation
http://8trees-antique.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/the-yellow-book.html As for such a cold day looking at the book of cute [gadeningu] of England in calling the shank! Wie für solch einen kalten Tag, der das Buch von nettem betrachtet [gadeningu] von England, wenn der Schaft benannt wird!
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://tengotare.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-c792.html So, the lady consort has not thought even very much it is with the shank! So hat der Damegemahl nicht gedacht, dass sogar sehr viel es mit dem Schaft ist!
- It offers the fresh talkings of Japanese directly.
http://kameari-tsukumo.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-c227.html As for the walking road after the weather which such when the origin is different, it is to be many a thing where you can see unexpected view, a liberal translation Was die gehende Straße anbetrifft nachdem das Wetter, das so, wenn der Ursprung unterschiedlich ist, es, zu sein viel eine Sache ist, wo Sie unerwartete Ansicht sehen können
|
乾燥注意報
Dry air advisory, Nature,
|