- When it does that it changes
http://gon-218.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-83a8.html In Tokyo as many as 1 months or more dry advisory has come out À Tokyo autant d'en tant que 1 mois ou bulletin de renseignements plus sec a sorti
- Rain of spring, a liberal translation
http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-d6fa.html As for Tokyo district, dry advisory 36 days comes out, the [tsu] releasing and the consequence? The influenza calls sudden increase, a liberal translation Quant à la zone de Tokyo, le bulletin de renseignements sec 36 jours sort, [tsu] la libération et la conséquence ? La grippe appelle l'augmentation soudaine
- It is cold (the can) with the [hi] the [ri, a liberal translation
http://nekoko299.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-eb0c.html When Tokyo is taken as example, Tokyo which ever since December 14th of last year and less than 1 months or more the rain of 1 millimeters or more falls and is Quand Tokyo est prise comme exemple, Tokyo que toujours depuis le 14 décembre de l'année dernière et de moins de 1 mois ou plus la pluie de 1 millimètres ou de plus tombe et est
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://skybaymarine.way-nifty.com/room/2011/02/post-e12e-5.html On the calendar spring is, but as for the person who thinks very with the former snow the multitude it is and, the possibility the day when still February cold becomes harsh at first third returning is thought sufficiently Sur le calendrier le ressort est, mais quant à la personne qui pense très avec l'ancienne neige la multitude qu'il est et, on pense suffisamment la possibilité le jour quand le froid immobile de février devient dur au renvoi de tiers premier
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://yamada-kuebiko.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-d1f4.html In Tokyo, 35 day dry advisory has come out consecutively at February 3rd, a liberal translation À Tokyo, le bulletin de renseignements sec de 35 jours a sorti consécutivement chez le 3 février
- Comentarios japones en los examenes de blog, comentarios, problemas, la evaluacion, la reputacion
http://kawahata-m.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-02a0.html If the snow of 10 centimeters falls in Tokyo district, traffic paralysis occurs, means very thing, but, on the Sea of Japan side such as Niigata prefecture, many people have died in the heavy snow of this year Si la neige de 10 centimètres tombe dans la zone de Tokyo, la paralysie du trafic se produit, signifie très la chose, mais, sur la mer du côté du Japon telle que la préfecture de Niigata, beaucoup de personnes sont mortes dans la chute de neige importante de cette année
|
乾燥注意報
Dry air advisory, Nature,
|