- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/blackcat-nanami/entry-10852118186.html Because greatest in the world first love, the [tsu] [te], this time you heard for the first time, you inspected with wikipedia, but Porque grande no primeiro amor do mundo, [tsu] [te], esta vez você ouviu-se pela primeira vez, você inspecionou com wikipedia, mas
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://mblg.tv/pokepoke0908/entry/1812/ Greatest in the world first love enjoys limited edition of the animation dvd attachment, - Grande no primeiro amor do mundo aprecia edição limitada do acessório do dvd da animação, -
- energía [del romachika
http://ameblo.jp/hg0510/entry-10769324561.html Will subject song someone of animation “greatest in the world first love” probably sing?…
The [me] [tsu] there is no manner with the pleasure, but it is privately and we wanted singing op in pigstar, but it is, being like is stopped…That song power of Sekiguti's, singing it is enormous truly, it is, don't you think? Sujeitará a canção alguém da animação “grande no primeiro amor do mundo” canta provavelmente? …
[Mim] [tsu] não há nenhuma maneira com o prazer, mas é confidencialmente e nós quisemos o canto op em pigstar, mas ele é, estando como é parado… esse poder da canção de Sekiguti, cantando o é enorme verdadeiramente, ele é, você não pensa?
|
世界一初恋
Sekai-ichi Hatsukoi, Anime, Manga,
|