- 謹 celebration New Year 2012, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/ie_kanna/archives/51987749.html New Year opening, you question with the [me], it is! Everyone to go to the kudzu sight which does not have this movement during old year, thank you Ouverture de nouvelle année, vous interrogez avec [je], il est ! Chacun à aller à la vue de kudzu qui n'a pas ce mouvement pendant la vieille année, merci
- Greeting in New Year, a liberal translation
http://michix.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-8ba7.html New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Ouverture de nouvelle année, vous interrogez avec [je], il est
- New Year's Day one day which seems, a liberal translation
http://ameblo.jp/tmk-o/entry-11124320243.html Changing, opening, you question with the [me], the night 更 oak doing in just the New Year's Day day off which is, after today you say yesterday the New Year's Day [tsu] [po] to be how to pass doing, Asaoki whom it increases coming the rice soup the dishes for the New Year eating, the New Year's greeting card checking whether, the varieties you buy to year's first visit to the shrine and eat, the amulet you buy and/or the seeing lottery pull and/or by the way as for the seeing lottery as for the older sister who is Sueyoshi good fortune, as for the master of the older sister as for Daikiti and the niece [tsu] child as for the half good fortune night in such a one day of crab pot such a time, a liberal translation Change, s'ouvrant, vous interrogez avec [je], le chêne de 更 de nuit faisant en juste jour de congé de jour de nouvelle année l'où, après aujourd'hui vous dites hier le jour de nouvelle année [tsu] [PO] pour devoir comment pour passer faire, Asaoki qu'il augmente venir le potage du riz les plats pendant la nouvelle année mangeant, la carte de voeux de nouvelle année examinant si, les variétés que vous achetez à l'année d'abord visitent au tombeau et mangent, l'amulette vous achetez et/ou la traction voyante de loterie et/ou d'ailleurs quant la loterie voyante quant à la soeur plus âgée qui est bonne chance de Sueyoshi, quant au maître de la soeur plus âgée quant à Daikiti et à l'enfant de nièce [tsu] quant à demi de nuit de bonne chance en un si un jour de casier une telle heure
- New Year's greeting card of your [bu] [bu] and nine 々 scales of long dragon
http://blog.goo.ne.jp/urikame2007/e/6c7909bddeebca7d32ebea3c200ffe85 New Year opening, you question with the [me], it is, a liberal translation Ouverture de nouvelle année, vous interrogez avec [je], il est
|
年賀状
New Yearu0026#39;s cards, japanese culture, Livelihood,
|