- When it becomes coming to an end
http://blogs.yahoo.co.jp/dertod0416/63112108.html Here “with is recently the return is slow! Don't you think? work and me either one important and it is!” With mood [naname] piece, a liberal translation Hier „mit vor kurzem ist die Rückkehr ist langsam! Nicht denken Sie? arbeiten Sie und ich irgendein wichtiges ein und es bin!“ Mit Stück der Stimmung [naname
- “You obtain, - the [tsu]!!”
http://blog.goo.ne.jp/beniya-makityann/e/68d0f44b94e657e41791dbe00ce440e7 In “white Christmas” shank, a liberal translation „Im weißes Weihnachts“ Schaft
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blog.goo.ne.jp/h-kimm/e/4fde287d11ac9446ccd6895b680aaa53 Therefore… this time… “the nest you call the [ri]” Folglich… dieses mal… „das Nest, das Sie nennen [ri]“
|
年賀状
New Yearu0026#39;s cards, japanese culture, Livelihood,
|