- End of year common usage
http://blog.livedoor.jp/dp13/archives/51851710.html So, you have forgotten to buy the New Year's greetings post card 因此,您忘记买新年的问候明信片
- Opening, you question with the [me], it is!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/miestilo/archives/51987178.html So, if you say!! Although it is the photograph and the photograph 2011 which were used in the New Year's greeting card, the caption was designated as 2010, (∀) 因此,如果您说!! 虽然它是用于新年的贺卡的照片和照片2011,说明被选定了作为2010年, (∀)
- News… of Christmas end
http://postcard.way-nifty.com/webdiary/2011/12/post-34a9.html So, if you said, the address of the New Year's greeting card had not written… 因此,如果您说,新年的贺卡的地址未写…
- Dejection of New Year's greeting card, a liberal translation
http://ameblo.jp/piyo-po/entry-11117002578.html When such story is heard, more and more, the intimate person how it is not and you think that exchange of the New Year's greeting card, it is the [tsu] [te] truly unnecessary, 当这样故事听见,越来越时,亲密的人它怎么不是和您认为新年的贺卡的交换,它是[tsu] [te]真实地多余,
|
年賀状
New Yearu0026#39;s cards, japanese culture, Livelihood,
|