- There is no motivation!
http://blogs.yahoo.co.jp/diohachiko0413/65925836.html Unless being less crowded is made in hdd, extending through end of year go or Sous reserve de la traduction en japonais.
- #256 [merikuu
http://fifteenhalf-daidai.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-c859.html When the New Year's greeting card it makes, work having, returning, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Please input the title of the article (necessity)
http://blog.goo.ne.jp/nitiyousaien/e/162a74fb72e6d97fb81c2fdc8b1c11cf Case of New Year's greeting card compilation, the address writing was finished somehow, but greetings back have not reached to completion yet Sous reserve de la traduction en japonais.
- no title
http://bloodcherry0428.blog37.fc2.com/blog-entry-67.html Because the New Year's greeting card is bought already, betting on end of the month, before entering into the connected continuous service coming, to draw Sous reserve de la traduction en japonais.
|
年賀状
New Yearu0026#39;s cards, japanese culture, Livelihood,
|