- One month, the [ze] which cuts it is.
http://blog.goo.ne.jp/woochanchi2/e/f22601bdfa3f4a00274927bfeceeb426 “The [u] - up-to-date article question 6 of everyday category of the house” it is what, coming to the [o] coconut, whether additional performance decision… by.e… The water, it draws and does to leave increases? exile dome tour 2011 preceding pulling out selection result announcement!! The [a] it is - you ask [ze] [e] [e, a liberal translation „[U] - aktuelle Artikelfrage 6 der täglichen Kategorie des Hauses“ ist es, was, zur Kokosnuss [O] kommend, ob zusätzliche Leistungsentscheidung… by.e… Das Wasser, zeichnet es und tut, um Zunahmen zu lassen? Ausziehenvorwähler-Resultatsansage des Exilhaubeausflugs 2011 vorhergehende!! [A] ist sie - Sie bitten [ze] [e] [e
- The [hu] well the [a
http://blog.goo.ne.jp/pink-a-gvc/e/6c79cd495e2154556479957b8ae20ee0 The up-to-date article “of work” category gal man you while the book reading (work) opening hard,… Every it does and enters and the [ma] is thin - you… Der aktuelle der Artikel„Arbeit“ Kategorien-Gallonen-Mann Sie, während der Buchmesswert (Arbeit) stark öffnend,… Jedes tut sie und kommt herein und [MA] sind dünn - Sie…
- Is not useful and the [te] calling, just is in side……, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/gurimu3181/e/03d5941f7e1e32ea170771d1b8b1c784 Heart necessary ones which are impressed to the up-to-date article beauty “of the Ochanomizu Bible institute” category being given, favoring the summer schooling (3) favoring the summer schooling (2) favoring the summer schooling (1) Herz die notwendige, die zur aktuellen Artikelschönheit „des Ochanomizu Bibel-Instituts“ die Kategorie beeindruckt werden, die gegeben wird, den Sommer schulen(3) den Sommer schulen(2) den Sommer schulen(1) bevorzugend bevorzugend bevorzugend
- Role allotment of weekend
http://blog.goo.ne.jp/ku-ta2003/e/c7fb5e53c1a72d2cc97a286800d2ddb6 “The [ku] [u] it is” the up-to-date article of category present one as for news item “of pre- Christmas” this year the ♪ - [ku] [u] it is among this year road official approval - mountain rescindment! Present one “dog day gypsy of gold” „[Ku] [u] ist es“ der aktuelle Artikel von Kategoriengeschenk eins was Nachricht anbetrifft „von pre- Weihnachten“ dieses Jahr das ♪ - [ku] [u,] gehört es zu dieser amtlichen Zustimmung der Jahrstraße - Bergrescindment! Stellen Sie einen „Hundetageszigeuner Gold“ dar
- Because today cleared up
http://blog.goo.ne.jp/ku-ta2003/e/6f66ae1729f907820f09db657cecc597 “The [ku] [u] it is distantly to go out”, walking ♪ typhoon passing for the first time you will experience excitingly with the Showa commemoration park arboretum of the up-to-date article fall of category and the [chi] [ya] [tsu] it is probably will go to ♪ and others manner „[Ku] [u] ist es entfernt zu erlöschen“, erfährt der gehende ♪ Taifun, der zum ersten Mal Sie führt, aufregend mit dem Showa Gedenken-Parkarboretum des aktuellen Artikelfalles der Kategorie und [Chi] [ya] [tsu] ist es vermutlich geht zum ♪ und zu anderen Weise
- Drying persimmon
http://blog.goo.ne.jp/torinokoto/e/3629be51540ea3baf5b2311b9f6c9acf “You take densely, the up-to-date article poult Siwasu poinsettia 16 log of diary” category „Sie nehmen dicht, das aktuelle Maschinenbordbuch der Artikeljunges geflügeltier Siwasu Poinsettias 16 des Tagebuchs“ Kategorie
- [bu] and coming December 2nd (Friday)
http://blog.goo.ne.jp/dc1394/e/f13b63d90285b42f616195cc1ddee186 “It does, - up-to-date article November 28th of [ru]” category (month) the [bu] and coming November 27th (day) the [bu] and coming November 26th (the Saturday) the [bu] and coming November 24th (the wood) the [bu] and coming November 22nd (the fire) the [bu] and the coming, a liberal translation „Es tut, - der [BU] aktuelle Artikel 28. November (Montag) [ru]“ der Kategorie und das [BU] kommende 27. November (Sonntag) und das [BU] kommende 26. November (Samstag) und das [BU] kommende 24. November (Donnerstag) und das [BU] und kommende kommende 22. November (Dienstag)
- The New Year's greeting card it made!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/sekimen10-02/e/06ab56396e6a3aef3ce03eccdcf6b67f “It receives and the [ma] - it is lunch lunch of the crane which is your up-to-date article supper of the category which is done”! Snack sakana& evening boiled rice snack sakana& evening the boiled rice rice field? Harvest festival? „Es empfängt und [MA] - es ist Mittagessenmittagessen des Kranes, der Ihr aktuelles Artikelabendessen der Kategorie ist, die erfolgt ist“! Imbiß sakana& Abend kochte das Reisimbiß sakana&, welches das gekochte Reisreisfeld glättet? Erntefestival?
|
年賀状
New Yearu0026#39;s cards, japanese culture, Livelihood,
|