- “We the [ze] which you think that separately, there is no thing of the extent which it keeps making the older sister to debt,” (from [chi] By which is shaken quickly is thick one), a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/negalone/archives/51939488.html This time Fukui where new stays is the stage, but there new [kiyara] appearance, a liberal translation Dieses Mal Fukui, wo neue Aufenthalte das Stadium ist, aber dort neues [kiyara] Aussehen
- You suffer hardship with the post card
http://chotoku.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-44a3.html Latest [uin] was favored to the weather Spät [uin] wurde zum Wetter bevorzugt
- Calendar compilation, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ageopc/e/3f3f8df4705e8d3fd84e3cb2eef6b2ba This time becomes collection only of the New Year's greeting card work, so is Dieses Mal wird Ansammlung nur der Grußkartenarbeit des neuen Jahres, ist so
- o^rusuta^ �� daiichi tatakaha yakuruto sei ga daibakuhatsu ���֣ͣ� hahatake ��
http://blogs.yahoo.co.jp/rkdyss/60796949.html This time as for [ikemenkiyatsuchiya] of [se] only one person it is Diese Zeit wie was [ikemenkiyatsuchiya] von [Se] nur einer Person ist es
- �� handomeido �� bukkukaba^ ��
http://mochi-pica.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-3422.html This time it is [inazumairebun Dieses Mal ist es [inazumairebun
|
年賀状
New Yearu0026#39;s cards, japanese culture, Livelihood,
|