- konnen no kurisumasu ha
http://ameblo.jp/yu5211go/entry-10748131466.html (´□ `.)However with the extent which is said, it is not sad (`de ´□.)Toutefois avec l'ampleur qui est dite, il n'est pas regrettable
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blogs.yahoo.co.jp/ist_file/62124671.html Because the banana most thinks as popularity privately, <- the chocolate banana [tsu] [te] [yu] - extent it puts out? The sweet taste where the chocolate is too sweet blending, sourness and extent of the pineapple well, being eased, the Hori which the [me] [tsu] [chi] [ya] is tasty and is (' Ω `) the [tsu] (difference), a liberal translation Puisque la banane pense plus comme popularité en privé,
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://ameblo.jp/pinky-berry/entry-10748716215.html With saying, former times compiling, it retains it just changed the text color of the person, (the ●´ω `-) HKDRT, a liberal translation Avec dire, d'anciennes périodes compilant, il le maintient a juste changé la couleur des textes de la personne, (le `de ●´ω -) HKDRT
|
クリスマスメニュー
Christmas Menu, Cooking,
|