- The [ma] [gi] [re] is side field old base construction is permitted in [dosakusa] of earthquake disaster and the nuclear plant!
http://tatakauarumi.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-4191.html In [dosakusa] of earthquake disaster the [ma] [gi] [re] are, side field old new base construction and the Japanese-American agreement are permitted budget and labor of base construction, use the “consideration budget”, for all sufferers In [dosakusa] vom Erdbebenunfall [MA] [Gi] [bezüglich], versehen sind alter neuer niedriger Aufbau des Feldes mit Seiten und die Japanisch-Amerikanische Vereinbarung sind die Erlaubnis gehabter Etat und Arbeit des niedrigen Aufbaus, benutzen den „Betrachtungsetat“, für alle Leidenden
- * The “American puppet administration 菅 administration”, finally open natural shape! *, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/hellotomhanks/62006790.html The prime minister, understanding is sought it converses with the governor who in “Futenma” side field old transfer of facilities, a liberal translation Dem Premierminister, verstehend wird es sich unterhält mit dem Gouverneur gesucht, der „Futenma“ in der alten Übertragung des Seiten-Feldes der Anlagen
- Japanese weblog
http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2010/12/post-e93e.html The prime minister visited Okinawa on 17 and 18th, just requested to the Nago city side field transfer of facilities acceptance of the US military Futenma airport to multi Governors Hiro Nakaima old, a liberal translation Der Premierminister besichtigtes Okinawa auf 17 und 18., gerade verlangt zur Nago-Stadtseiten-Feldübertragung der Anlagenannahme des MilitärFutenma Flughafens US-auf multi Gouverneure Hiro Nakaima alt
- Japanese Letter
http://kiyomaro.iza.ne.jp/blog/entry/2074626/ (Memo) concerning Futenma base transfer of facilities problem, unintentionally at nomarch selection of last month by the fact that multi Governors Hiro Nakaima who appealed “the transfer of facilities outside the prefecture” are elected, public opinion of the Okinawan “transfer of facilities no inside the prefecture!”With what is said just was clear, a liberal translation (Protokoll) hinsichtlich der Futenma Unterseitenübertragung des Anlagenproblems, unbeabsichtigt an der nomarch Vorwähler des letzten Monats durch die Tatsache, dass multi Gouverneure Hiro Nakaima, die „die Übertragung der Anlagen außerhalb der Präfektur“ appellierten, werden gewählt, öffentliche Meinung der Okinawan „Übertragung von Anlagennr. innerhalb der Präfektur! “ Mit, was gerade gesagt wird, war frei
|
仲井真弘多
Nakaima Hirokazu, Politics ,
|