- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/shiroperu/e/2ade76c34135e8b8961af4df8741e0e9 Kyoto finishing, partly due to the fact that the place of interest of the tinted autumn leaves it put out, enormously - it is and furthermore the 〇 road station live it relayed in preceding day, in order among such of the person, the person and the person, for the person not to enter excessively, the photograph which is taken is such feeling Acabamiento de Kyoto, en parte debido al hecho de que el lugar del interés de las hojas de otoño teñidas que puso hacia fuera, enormemente - es y además la estación del camino del 〇 viva retransmitió en día precedente, en orden entre tal de la persona, la persona y la persona, para la persona a no entrar excesivamente, la fotografía se toma que es tal sensación
- The liquidambar of the Kyoto Eikan hall aimless.
http://turujin-kanata08.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-822a.html It is noted with the tinted autumn leaves of the Kyoto & capital east, the Eikan hall of the liquidambar is the place of interest of the Kyoto prominent tinted autumn leaves that, approximately 3000 it is, this year charmingness, it is, only hitting? ¿Se observa con las hojas de otoño teñidas de la Kyoto y el este capital, el pasillo de Eikan del liquidámbar es el lugar del interés de las hojas de otoño teñidas prominentes de Kyoto que, aproximadamente 3000 es, este charmingness del año, él es, solamente golpeando?
- May be linked to more detailed information..
http://blogs.yahoo.co.jp/seven_summer_infinity/62515496.html Because it arrived at 7 o'clock in Kyoto, until the Eikan hall does the opening gate, at time, it went into the Okazaki shrine, a liberal translation Porque llegó a las 7 en Kyoto, hasta que el pasillo de Eikan haga la puerta de la abertura, en el tiempo, entró la capilla de Okazaki
|
永観堂
Eikando, Leisure,
|
|